◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
516
----------------------------------------------------------------------
(5151)
 ‘Why are you telling me?’ he asked.

 「どうして、僕に教えてくれるんだい?」と、セドリックが尋ねました。
----------------------------------------------------------------------
(5152)
 Harry looked at him in disbelief.

 ハリーは、信じられない気持ちでセドリックを見ました。
----------------------------------------------------------------------
(5153)
 He was sure Cedric wouldn't have asked that if he had seen the dragons himself.

 セドリックだって、自分の目であのドラゴンを見ていたのなら、絶対にそんなことを質問するなんていうことはなかっただろうと思えるのでした。
----------------------------------------------------------------------
(5154)
 Harry wouldn't have let his worst enemy face those monsters unprepared ― well, perhaps Malfoy or Snape …

 最悪の敵にだって、自分だったら何の準備もなくあんな怪物に立ち向かわせたりはしない ---- まあ、マルフォイやスネイプ先生ならどうかわからないが ----
----------------------------------------------------------------------
(5155)
 ‘It's just … fair, isn't it?’ he said to Cedric.

 「だって ---- それが、フェアじゃないか?」とハリーは、セドリックに言いました。
----------------------------------------------------------------------
(5156)
 ‘We all know now … we're on an even footing, aren't we?’

 「もう、僕たち全員が知ってる ---- これで足並みがそろったんじゃない?」
----------------------------------------------------------------------
(5157)
 Cedric was still looking at him in a slightly suspicious way when Harry heard a familiar clunking noise behind him.

 セドリックは、まだ少し疑わしげにハリーを見つめていました。 そのとき、聴き慣れたコツッ、コツッという音がハリーの背後から聴こえました。
----------------------------------------------------------------------
(5158)
 He turned around, and saw Mad-Eye Moody emerging from a nearby classroom.

 振り向くと、マッド・アイ・ムーディ先生が近くの教室から出て来る姿が目に入りました。
----------------------------------------------------------------------
(5159)
 ‘Come with me, Potter,’ he growled.

 「ポッター、一緒に来い」と、ムーディ先生が唸るような声で言いました。
----------------------------------------------------------------------
(5160)
 ‘Diggory off you go.'

 「ディゴリー、もう行け」


----------------------------------------------------------------------