|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
521
----------------------------------------------------------------------
(5201)
‘I wasn't accusing you, laddie. I've been telling Dumbledore from the start, he can be as high-minded as he likes, but you can bet old Karkaroff and Maxime won't be.
「私は、責めているわけではない。 はじめからダンブルドアに言ってある。 ダンブルドアは、あくまでも高潔にしていればよいが、あのカルカロフやマクシームは、決してそういうわけにはいくまいとな。
----------------------------------------------------------------------
(5202)
They'll have told their champions everything they can.
連中は、自分たちが知るかぎりのすべてを、代表選手に漏らすだろう。
----------------------------------------------------------------------
(5203)
They want to win.
連中は勝ちたい。
----------------------------------------------------------------------
(5204)
They want to beat Dumbledore.
ダンブルドアを負かしたいのだ。
----------------------------------------------------------------------
(5205)
They'd like to prove he's only human.’
ダンブルドアのことを、普通の人間だと証明してみせたいのだ」
----------------------------------------------------------------------
(5206)
Moody gave a harsh laugh, and his magical eye swivelled around so fast it made Harry feel queasy to watch it.
ムーディ先生は、また乾いた笑い声をあげ、『魔法の目』がグルグル回りました。 あまりに速く回るので、ハリーは見ていて気分が悪くなってきました。
----------------------------------------------------------------------
(5207)
‘So … got any ideas how you're going to get past your dragon yet?’ said Moody.
「それで ---- どうやって、ドラゴンを出し抜くか、何か考えはあるのか?」と、ムーディ先生が言いました。
----------------------------------------------------------------------
(5208)
‘No,’ said Harry.
「いえ」と、ハリーが言いました。
----------------------------------------------------------------------
(5209)
‘Well, I'm not going to tell you,’ said Moody gruffly.
「フム、私は教えんぞ」と、ムーディ先生がぶっきらぼうに言いました。
----------------------------------------------------------------------
(5210)
‘I don't show favouritism, me. I'm just going to give you some good, general advice. And the first bit is — play to your strengths.’
「私は、贔屓はせん、私はな。 おまえにいくつか、一般的な良いアドバイスをするだけだ。 その第一は、自分の強みを生かす試合をしろ」
---------------------------------------------------------------------- |