|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
552
----------------------------------------------------------------------
(5511)
He threw Pigwidgeon out of the window. Pigwidgeon plummeted twelve feet before managing to pull himself back up again; the letter attached to his leg was much longer and heavier than usual ― Harry hadn't been able to resist giving Sirius a blow-by-blow account of exactly how he had swerved, circled and dodged the Horntail.
ロンは、窓からピッグウィジョンを放しました。 ピッグウィジョンは、十二フィート墜落して、それからやっとなんとか舞い上がりました。 脚に括り付けられた手紙は、いつもよりずっと長くて、重い手紙だったのでした ---- ハリーが、シリウスに詳しく話したいという気持ちを抑えきれなかったからでした。 ホーンテールをどんなふうに避け、廻り込み、かわしたのか、一撃一撃を詳しく書きたかったのでした。
----------------------------------------------------------------------
(5512)
They watched Pigwidgeon disappear into the darkness, and then Ron said, ‘Well, we'd better get downstairs for your surprise party, Harry ― Fred and George should have nicked enough food from the kitchens by now.’
三人は、ピッグウィジョンが闇に消えて行く姿を見送りました。 それから、ロンが言いました。 「さあ、ハリー、下に行って、『サプライズ・パーティ』に出なきゃ ---- フレッドとジョージが、いま頃はもう厨房から食べ物をどっさり調達して来てるはずだ」
----------------------------------------------------------------------
(5513)
Sure enough, when they entered the Gryffindor common room it exploded with cheers and yells again.
まさに、そのとおりでした。 グリフィンドールの談話室に入ると、歓声と叫び声が再び爆発しました。
----------------------------------------------------------------------
(5514)
There were mountains of cakes and flagons of pumpkin juice and Butterbeer on every surface;
ケーキ、大瓶入りのかぼちゃジュースやバタービールが、どこもかしこも山盛りでした ----
----------------------------------------------------------------------
(5515)
Lee Jordan had let off some Dr Filibuster's Fabulous No-Heat, Wet-Start Fireworks, so that the air was thick with stars and sparks;
リー・ジョーダンが、『ドクター・フィリバスターの着火不要花火』を破裂させたあとだったので、周囲に星や火花が散っていました ----
----------------------------------------------------------------------
(5516)
and Dean Thomas, who was very good at drawing, had put up some impressive new banners, most of which depicted Harry zooming around the Horntail's head on his Firebolt, though a couple showed Cedric with his head on fire.
絵の上手なディーン・トーマスが、見事な新しい旗を何枚か作っていましたが、そのほとんどが《ファイアボルト》でホーンテールの頭上を飛び廻るハリーの姿を描いていました。 ほんの二、三枚だけが、頭に火が付いたセドリックの絵でした。
----------------------------------------------------------------------
(5517)
Harry helped himself to food; he had almost forgotten what it was like to feel properly hungry, and sat down with Ron and Hermione.
ハリーは食べ物を手に取りました。 まともな空腹感がどんなものか、このときまでほとんど忘れていました。 ハリーは、ロンやハーマイオニーと一緒に座りました。
----------------------------------------------------------------------
(5518)
He couldn't believe how happy he felt; he had Ron back on his side, he'd got through the first task, and he wouldn't have to face the second one for three months.
信じられないくらい幸せでした。 ロンが自分の味方に戻って来てくれたのでした。 第一の課題を突破したのでした。 そして、第二の課題までは、まだ三箇月もあるのでした。
----------------------------------------------------------------------
(5519)
‘Blimey, this is heavy,’ said Lee Jordan, picking up the golden egg, which Harry had left on a table, and weighing it in his hands.
「驚いた。 これ、重いや」と、リー・ジョーダンが、ハリーがテーブルに置いていた『金の卵』を持ち上げ、手で重みを計りながら言いました。
----------------------------------------------------------------------
(5520)
‘Open it, Harry, go on! Let's just see what's inside it!’
「開けてみろよ、ハリー。 さあ! 中に何があるか見ようぜ!」
---------------------------------------------------------------------- |