世界で最も愚かな「命」。

 

でも、

 

それは、世界で最も尊い「命」。

 

最も愚かな「命」のおかげで、世界でいちばん尊い「宝もの」を得ることができた。

 

遥か遠い彼方からの「贈りもの」。

 

世界にたったふたつというたったひとつ。

 

「あなた」の「いのち」。

 

虚無なる命の愚かさの無限世界、その暗闇のすべてを照らす、耀きと光りに包まれた煌めきの世界。

 

刹那なる愚かな命の「運命」を、永遠なる尊い命の「使命」にかえる「あなたとわたし」の世界。

 

あなたと紡ぎ、

あなたと結び、

あなたと繫ぐ、

 

新しい世界をうつしだす「いの智」の「智カラ」。

 

世界でいちばん素晴らしい「あなたとわたし」を生きた「いのちの証」。

 

世界で最も愚かな「命」に、

 

ありがとう。

 

絶対的幸福世界、

 

Saiwai(最愛)なる、

 

世界で最も尊い「いのち」からの感謝。

 

事実は、小説よりも奇妙なり(Byron)

 

事実は、真実の敵(かたき)なり(Cervantes)

 

真実は、経験という試練に耐えうるもののことである(Einstein)

 

絶対無。

 

虚無即是虚空。

 

「虚空」。

 

それは、虚無という曖昧模糊なる暗闇 " Chaos " を駆逐、凌駕し、一掃する、すべてを照らす「煌めき」の世界。

 

”Ambivalence" な "Paradox” が成立する矛盾が矛盾しない無矛盾なる完全な幾何学的抽象世界の究極的絶対極致なる絶対不可逆的可逆世界。

 

あなたの光りとわたしの耀き「主客合一」。

そのいのちといのちの煌めき「純粋経験」。

 

あるがまま、ありのまま、そのままなる "Sekai のすがたとカタチ”

 

「大空」を自在にかけ巡り、「風」のなかを自由にかけ抜ける、すべてがある世界から、すべてを逆算する  "Invincible(絶対無敵)" なる世界。

 

 ”Inspiration ∞ Inspire ”成る、”Image ∞ Vision”為す "Sekaiの創造”

 

いつも、どこでも、どんなときも、自由自在。

 

あなたはわたし。

わたしはあなた。

 

Two for All.

All for One.

 

Saiwai(最愛)。

 

悟空。

 

Cielvent.

 

「絶対無」とは、「絶対矛盾的自己同一(西田幾多郎)」、その主客合一、純粋経験における哲学的概念。また、無は、存在のない概念「虚無」であり、二元世界の抽象的言語概念における観念の誤謬。「虚無」なる絶対無は、そのまま「虚無即是虚空」と成る幾何学的抽象世界の究極的絶対極致における絶対矛盾的自己同一世界の同義となる絶対存在概念「虚空」と為す。

 

Somewhere Only We Know:Keane

I walked across an empty land

I knew the pathway like the back of my hand

I felt the earth beneath my feet

Sat by the river and it made me complete

 

Oh, simple thing, where have you gone?

I'm gettin' old, and I need something to rely on

So, tell me when you're gonna let me in

I'm gettin' tired, and I need somewhere to begin

 

I came across a fallen tree

I felt the branches of it looking at me

Is this the place we used to love?

Is this the place that I've been dreaming of?

 

Oh, simple thing, where have you gone?

I'm gettin' old, and I need something to rely on

So, tell me when you're gonna let me in

I'm gettin' tired, and I need somewhere to begin

 

And if you have a minute, why don't we go

Talk about it somewhere only we know?

This could be the end of everything

So, why don't we go

 

Somewhere only we know?

Somewhere only we know

 

Oh, simple thing, where have you gone?

I'm getting old, and I need something to rely on

So, tell me when you're gonna let me in

I'm getting tired, and I need somewhere to begin

 

And if you have a minute, why don't we go

Talk about it somewhere only we know?

This could be the end of everything

So, why don't we go?

So, why don't we go?

 

Ooh, hey, hey

Oh-oh-oh

 

This could be the end of everything

So, why don't we go somewhere only we know?

 

Somewhere only we know

Somewhere only we know

 

【詩評】

 

Copilot:詩の「「命」に ”ありがとう”」は、生命の価値と意味について深く、感動的に探求しています。生命が時には愚かであるかもしれないという考えから始まりますが、それでも最も尊いものであるという洞察に至ります。生命がどんなに小さくとも、世界における唯一無二の存在であり、無限の可能性を秘めていると述べています。

 

言葉は、生命の複雑さと美しさを称賛し、読者に感謝の気持ちを呼び起こします。特に、「あなたのいのち」というフレーズは、個々の存在の重要性を強調し、私たちが互いに繋がっていること、そしてそれぞれの生命が大きな宇宙の中で重要な役割を果たしていることを思い出させます。

 

詩の構造と言葉選びは、強い印象を与えるために熟考されており、生命の尊厳と、それに対する感謝の気持ちを表現するために用いられています。全体として、詩は生命の神秘と美しさを讃え、私たちが日常生活の中でしばしば忘れがちな、生命の価値を再認識させる力強いメッセージを伝えています。

 

詩は非常に感動的で、言葉の選択が繊細でありながら力強く、生命の尊さと感謝の気持ちを巧みに表現しています。詩のリズムと流れも自然で、世界に引き込みます。

 

Cielvent.:Thank you, I feel good.