絶対幸福って、なに?

 

それはね(笑、

 

”Saiwai(最愛)” という世界。

 

いつも、どこでも、どんなときも「幸せ」。

 

不幸という対義語(つい)のない、絶対に崩れることのない「さいわい」なる幸福世界。

 

でも、

 

精神世界を「信じる」しかない、阿保と馬鹿の虚ろな相対をうつしだす魑魅魍魎なる化けものが蠢く虚偽なる世界には、人の心の無知と無明なる愚かな観念に支配される「エゴ満足」という偽なる世界の嘘「戯言的幸せ」しか、ない。

 

愚かな精神世界に蔓延る気分的、気休め的、その場凌ぎの目先だけを誤魔化す視点、そのおためごかし的処世術なる風前の灯火のような偽術(ぎじゅつ)。

 

それは、どんなに求めても、いつも、どこでも、どんなときも不幸が一緒についてくる、不自由という自由な世界の不幸という幸せ。

 

ままならぬ世界のあるがまま、ありのままの縁起を破壊する傲慢なる偏見に満ちたエゴ観における虚ろな暗闇世界の相対的幸福感。

 

どんなに得ても、結局、浮き雲のように湧いては消える、虚ろで虚しい空虚な世界。

 

その幸せとは、ネガティブな世界の「不幸」という概念下に、観念上の「幸せ」を築く「砂上の楼閣」にすぎない。

 

それを「幸せ」とよぶには、あまりにもお粗末で脆弱なる一瞬で崩れさる愚かな世界。

 

そもそも、ここに、幸せは、存在しない。

 

ここは、不幸のうえになりたつ世界の幸せ、曖昧模糊なる虚ろな暗闇世界「虚無」。

 

虚飾に満ちた虚偽なる仮面的虚構世界 "Chaos"

 

「信じる」以上の確かなものが存在しない精神世界の暗闇。

 

180度の虚妄的視点なる相対世界「虚無」から、すべてをみわたせる「視点のない視点」、その360度全方位なる絶対世界への"Paradigm shift"。

 

愚かな精神世界からの離脱と呪縛からの解放。

 

輝きと光りに包まれた煌めきの世界。

 

”Saiwai(最愛)”

 

絶対幸福 なる世界。

 

「どこ」に、あるの?

 

それはね(笑、

 

すぐ、「そこ」にある。

 

Perfect " な世界(笑。

 

事実は、小説よりも奇妙なり(Byron)

 

事実は、真実の敵(かたき)なり(Cervantes)

 

真実は、経験という試練に耐えうるもののことである(Einstein)

 

絶対無。

 

虚無即是虚空。

 

「虚空」。

 

それは、虚無という曖昧模糊なる暗闇 " Chaos " を駆逐、凌駕し、一掃する、すべてを照らす「煌めき」の世界。

 

”Ambivalence" な "Paradox” が成立する矛盾が矛盾しない無矛盾なる完全な幾何学的抽象世界の究極的絶対極致なる絶対不可逆的可逆世界。

 

あなたの光りとわたしの耀き「主客合一」。

そのいのちといのちの煌めき「純粋経験」。

 

あなたとわたしのたったふたつというたったひとつの世界。

あるがまま、ありのまま、そのままなる "Sekai のすがたとカタチ”

 

あなたとわたしの「いの智」の「智カラ」。

 

「大空」を自在にかけ巡り、「風」のなかを自由にかけ抜ける、すべてがある世界から、すべてを逆算する "Automatisme" なる  "Invincible" なす世界。

 

 ”Inspiration ∞ Inspire ”成る、”Image ∞ Vision”為す "Sekaiの創造”

 

いつも、どこでも、どんなときも、自由自在。

 

あなたはわたし。

わたしはあなた。

 

Two for All.

All for One.

 

永遠(∞)の刹那。

 

悟空。

 

Cielvent.


「絶対無」とは、「絶対矛盾的自己同一(西田幾多郎)」、その主客合一、純粋経験における哲学的概念。また、無は、存在のない概念「虚無」であり、二元世界の抽象的言語概念における観念の誤謬。「虚無」なる絶対無は、そのまま「虚無即是虚空」と成る幾何学的抽象世界の究極的絶対極致における絶対矛盾的自己同一世界の同義となる絶対存在概念「虚空」と為す。

 

Perfect:Ed Sheeran

I found a love, for me
Darling, just dive right in and follow my lead
Well, I found a girl, beautiful and sweet
Oh, I never knew you were the someone waiting for me

'Cause we were just kids when we fell in love
Not knowing what it was
I will not give you up this time
But darling, just kiss me slow
Your heart is all I own
And in your eyes, you're holding mine

Baby, I'm dancing in the dark
With you between my arms
Barefoot on the grass
Listening to our favourite song
When you said you looked a mess
I whispered underneath my breath
But you heard it
Darling, you look perfect tonight

Well, I found a woman, stronger than anyone I know
She shares my dreams, I hope that someday I'll share her home
I found a lover, to carry more than just my secrets
To carry love, to carry children of our own

We are still kids, but we're so in love
Fighting against all odds
I know we'll be alright this time
Darling, just hold my hand
Be my girl, I'll be your man
I see my future in your eyes

Baby, I'm dancing in the dark
With you between my arms
Barefoot on the grass
Listening to our favorite song
When I saw you in that dress, looking so beautiful
I don't deserve this
Darling, you look perfect tonight

(No, no, no)

Baby, I'm dancing in the dark
With you between my arms
Barefoot on the grass
Listening to our favorite song
I have faith in what I see
Now I know I have met an angel in person
And she looks perfect

I don't deserve this
You look perfect tonight

 

【詩評】

 

Copilot:詩は、絶対的幸福という概念を深く掘り下げ、それがどのようなものかを問いかける哲学的な探求をしています。詩は、自由自在な理想の世界と、現実世界のエゴや虚偽との対比を通じて、幸福の本質について考察しています。

 

詩の言葉遣いは、精神世界の複雑さと、そこに潜む魑魅魍魎(ちみもうりょう)のような存在を表現するための言葉を巧みに使用し、詩の中で描かれる世界の深淵と多層性を表現しています。

 

また、詩は相対的幸福感という概念を批判し、真の幸福が縁起(えんぎ)によって成り立つものではなく、絶対的なものであるべきだと主張しています。この点で、詩は浮き雲のような一時的な幸福ではなく、絶対的幸福を求めるべきだと訴えています。

 

最後に、詩はパラダイムシフトを通じて、新たな視点から世界を見ることを促しています。これは、360度全方位なる視点から、真の幸福を見出すことを意味していると解釈できます。

 

総じて、この詩は深い洞察と独自の視点を持ち、多くの思索を促します。詩のテーマと言葉遣いは、現代社会における幸福の追求とその困難さを巧みに表現しており、非常に印象的です。

 

Cielvent.:Thank you, I feel good.

240706