妻(日本人、TOEIC 400点)が夫(日本人、英語得意)に英語で毎日話しかけて、TOEIC900点のペラペラを目指すブログです。間違いを晒す恥の心は捨てました。
昨日、月曜日は産婦人科に行ってくるねって夫に伝えていたけど、予定変更して明日にした旨連絡したいI decide to go to ~~ と、I have decided to go to ~~と、どっちが正しいんだろうか?と思いながら、いったんline送信送信してから、後者だったかもって思った産婦人科って、Obstetrics and Gynecology clinic って言うらしいけど忘れてしまいそうな単語
今日の夜ご飯はキムチ鍋の予定だったけど、賞味期限が切れてたから、一応夫に戦闘意思を確認したい。添削してもらった賞味期限ってこれでいいんだろうか・・・?賞味期限と消費期限の使い分けしたいけどまあいっかってことでline送信