ありがたいXのポストと動画と画像をお借りしています
~投稿者様に大変感謝しています~
注:ここはあくまで偏ったブログです(ジミン&ジョングク)
2016.3.15 RUN
日本バージョン発売 発表
#防弾少年団 日本6thシングル「RUN-Japanese Ver.-」3月15日(火)発売決定!詳細はコチラ⇒https://t.co/3Xp0M4BVC8 pic.twitter.com/rp5m1c7gMP
— BTS JAPAN OFFICIAL (@BTS_jp_official) February 15, 2016
2016.2.15 ジョングク
ジャスティンビーバー
"Nothing Like Us"をカバー
2015.11.8から100日目
— 방탄소년단 (@BTS_twt) February 15, 2016
ジョングクの切ない曲大好き
自動翻訳:いつも曲をカバーする時、歌詞がどんな内容なのか確認しながら曲を録音します!
歌詞の意味も一度調べてみてください、そしてもう一度聞いてみてください、違って聞こえるはずです(笑)。
- 防弾少年団
항상 곡을 커버할 때 가사가 어떤 내용인지 확인하며 곡을 녹음합니다!
— 방탄소년단 (@BTS_twt) February 15, 2016
가사 뜻도 한 번 찾아봐주세요 그리고 다시 들어주세요 다르게 들릴 겁니다..!ㅎㅎ
自動翻訳:私がカバーした曲ももう一回、そのように聞いてみてください。
次は歌謡曲に戻ります。
- 防弾少年団
제가 커버했던 곡들도 한 번 더 그렇게 들어봐주세요..ㅎㅎ
— 방탄소년단 (@BTS_twt) February 15, 2016
다음엔 가요로 돌아오겠습니다
自動翻訳してみる・・・
自動翻訳結果:
私たちみたいなものはいない
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
最近思うんだ
辛かったのは分かってる
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
最近思うんだ
辛かったのは分かってる
それが全てだった
苦しみを紛らわすために酒を飲んだのか?
君にふさわしいものをあげたいんだ
君の代わりはいない
君にふさわしいものをあげたいんだ
君の代わりはいない
君のような人はいない
共感できる人はいない
真実の愛は見つからない
嵐を乗り越えて
嵐を乗り越えて
二人で一緒に
二人で一緒に
二人で一緒に
すべてを君に捧げたよ
すべてを君に捧げたよ
ベイビー、すべてを捧げたんだ
幻のような混乱に...
君を喜ばせるのが僕の役目なのに...
もう過去よ 続かなかった
もう過去よ 続かなかった
これでよかったの?
私たちは完璧だった
でもあなたに見てほしい
嵐を乗り越えて
嵐を乗り越えて
二人で一緒に
二人で一緒に
二人で一緒に
嵐を乗り越えて
嵐を乗り越えて
ふたりで一緒に
ふたりで一緒に
ふたりで一緒に
ソングライター:ジャスティン・ビーバー
歌詞:ユニバーサル ミュージック株式会社、ビーバー タイム パブリッシング
歌詞:ユニバーサル ミュージック株式会社、ビーバー タイム パブリッシング
結局
お借りしちゃいます・・・
お酒・・君を喜ばせるのは僕の役目・・
居残り仲間・・怪我した時傍にいる・・
それと・・辛そうだった・・