私の生徒さんで面白い人がいたのをふと思い出したので書いておきます。
スペイン語の初級といっても、まだコースが始まって間もない頃でしたが、5人ほどのクラスで教えていた時のことです。
月、太陽、机、猫、家・・・・などのごく基本的な単語に、冷たい、長い、大きい、美しい、などの形容詞を付ける練習をしていた時のこと・・・・
犬がperro、熱いがcalienteですよという話をして、
「さぁて、では Perro caliente って何だと思いますか?どなたか分かる人!」
「ハイ!」「はい!」「ハ~イ!」とあちこちから手が上がりました。
「ン、では、Sさん、どうぞ!」
お嬢さんのSさんは自信満々で答えました。
「サカリのついたイヌ!」
シーーーーーーーーーーン・・・・どっひゃ~??!!%&&#$&%*=+
ふだんまじめでおとなしいKさんは下向いて肩揺らしてるし、エリートサラリーマンのMさんはスーツなのに足上げて痙攣してるし、主婦のTさんは机蹴ってるし・・・・・・
私は私で、黒板(ホワイトボード)にマジックたたきつけてネクタイ外し、踊ってました。
「あのネ~、まだスペイン語初めたばかりの人にそんな凝ったちょっとエッチで高尚なネタ出すわけないでしょ!」
その答えた当人、某大使館に勤めている上品できれいな20代女性のSさんは大きな瞳をパッチリ開いて私をキョトンと見つめました。
「perro と caliente を英語で考えてごらん 」
アッ!と小さなうめき声をもらしたSさんは顔を真っ赤にして固まる。
「perro は dog、 caliente は hot だよね。つまり・・・・・」
「ホットドック!」 みんなの顔が輝く。
それ以降、かわいそうなSさんはみんなから(ワタシも含め)「サカリさん」と呼ばれるようになってしまいました(笑)。あ~あ。
ちなみに、スペイン語は英語と違って、長い、冷たいなどの形容詞を名詞の後ろにつけます。スペイン語は発音だけは日本人にとって非常に簡単で、そのままローマ字読みしカタカナ発音で十分通じます。例外は多少ありますが。
南米に行ったら、ぜひ街の屋台、スタンドでペロ・カリエンテ食べてみて下さい。
それにしても、ホットドッグをそのままスペイン語にするなよ。短絡的すぎるだろ。も少しうがった、スペイン語ならではのオリジナルなネーミングにできなかったもんかねーと思ったものです。
みなさん、テンネンな答えで私の寿命縮めないでください!