「お陰様で」
っていう言葉、面白いですね。
「かげ(陰)」
に「お」と「様」を付けて
擬人化して
感謝を表明する表現になってるんですね。
「おかげ様」って
どんなお方なんでしょうね?(笑)
「陰(かげ)」
って、
「陰と陽」っていうときの
「陰」ということでもあるのでしょうけど。
「かげ」、「陰(かげ)」、「影(かげ)」、「シャドウ」って
ネガティブなニュアンスを持ち得る言葉ですけど。
「ダークサイド」っていうふうにも言えるかもしれませんけど(笑)
ダークサイドのある「おかげ」で
意味深いものが、もたらされるってこともあるのでしょうね、
ってことなんでしょうね、きっと。
(名詞的に使うよりも、副詞的に使うと、
ポジティブなはたらきが出てくる言葉なんですね。)
(and/or 「かげ」と呼び捨てにするのでなく(笑)
「お」と「様」を付けて
「おかげ様」と 丁寧にお呼びすると(笑)
ポジティブな動きをしてくれるお方 なのかもしれないですね(笑))