ゴブリンモード!? | ●あまぐりこのタイ語学習ルアイルアイ●

ゴブリンモード!?

耳久しぶりにPBSのPodcastを聴きました。

女3人の姦しいニュース番組♪

ざっくばらんな掛け合いが楽しいです。

 

■Oxford Dictionary ประกาศให้ "Goblin Mode" เป็นคำแห่งปี 2022

オックスフォード辞典が「ゴブリンモード」を今年の言葉にすると発表した。

 

はてなマーク「ゴブリンモード」ってなに?

毎日新聞の記事 によると・・・

 

「ゴブリンとは欧州の民話に登場するいたずら好きな妖精の一種。」

「言葉の意味は「悪びれもせず自堕落で、だらしなく、強欲な行動」」

 

ヤフーニュース によると・・・

「オックスフォードが候補として3つの言葉をノミネートし、そこから一般投票によって1位が決定されるという仕組み。 3つの言葉の選出理由は、「この1年における社会の風潮やムード、関心ごとを反映し、さらに文化的に重要な意味を持ち続ける将来性がある」としている。 

ノミネートされた3つの言葉

 ・ゴブリン・モード

 ・メタバース

 ・#IStandWith 

ノミネートをもとに2週間の投票期間に30万人以上が投票し、そのうち93パーセントがゴブリン・モードに投票。」

 

唇使い方

「ゴブリン・モード中」

「ゴブリン・モードに入る」

 

へぇ~、ほぉ~、なニュースでしたが、使っている人を見たことがない。。。

 

鉛筆【今日の単語】

  1. (悪いとわかっていても)ためらわずに自分を甘やかす
  2. 大食い、強欲」
  3. 規範に従わない
  1. ปรนเปรอตนเองอย่างไม่ตะขิดตะขวงใจ
  2. ตะกละ
  3. ไม่เป็นไปตามบรรทัดฐาน

 

旗【練習】

何してる~

ダラダラしてる~=I'm in Goblin mode now.

 

今日は何するの~

ダラダラするよ~=I'm gonna go Goblin mode.

 

「この言葉があることで、堂々と新しいルールを取り入れることができるのです」(さっきのヤフーニュース)だそうです。

 

อย่างไม่ตะขิดตะขวงใจ

はいいですね^^

堂々と ปรนเปรอตนเอง しよう!

 

今日は自分に都合の良い สะดวกใจ なニュースに出会ってしまいました 音譜ニコニコ