
いつも大好きたった、
でも そんな不器用な私はできないね.......q(´・_・`)p
最近、一曲が気に入る
たぶん あの歌詞と曲の雰囲気、
何回も聞いたら、胸がキュンっとなっちゃいます~~~♪
ここに、日本語の歌詞lを中国語で書いて
ただわたし試しやってみよう
だから、うまくいくかどうか分からない......σ(゜-^*)
沉睡的午後雷陣雨奪走了你的唇
停滯不前的季節在緩慢之中反複不息
以哭紅的雙眼溶解了空蕩的週末
你卻依舊像是炎熱的空氣一般
即使只是和緩地反覆流動
關於幸福
我始終是答非所問
卻一再喜歡上相同類型的人
就算謊言使得緊緊相繫的約定不再無瑕
在那些日子裡看不見應有的憧憬
僅僅留下無盡的嘆息
在黎明時的十字路口
嘲笑著早起
遲緩拖延的景色唯有憂鬱而已
假裝不知情的期間彷如多了一個標誌一樣
在你的心中
應該有我的存在吧?
就算謊言使得緊緊相繫的約定不再無瑕
在那些日子裡看不見應有的憧憬
僅僅留下無盡的嘆息
就算謊言使得緊緊相繫的約定不再無瑕
在那些日子裡看不見應有的憧憬
僅僅留下無盡的嘆息
只殘存無窮的惋惜..........
まあ~~~明日から、また日本語を勉強しましょう........\(^^;)