▲4章Daniel the Prophet預言者ダニエル王の狂気The Madness o | Paul Sakamotoのブログ

Paul Sakamotoのブログ

聖書の預言
イエス・キリスト
陰謀
etc.
エロい
❤(^_^)v
宜しくお願い致しますね!















▲4章Daniel the Prophet
預言者ダニエル
王の狂気
The Madness of the King

Daniel 4
Chapter Four
ダニエル4章

Read Scripture
聖書を読みます

第4章では、その内容だけでなく、その著作者に驚かされます。
これは、一人称(ひとりだけ)の記述であり、第1節から、出来事に関連する人物はネブカデネザル自身に他ならない事は明らかです。

Chapter 4 is astonishing, not only for its content, but also for its authorship. It is a first-person account, and from the first verse it is clear that the person relating the events is none other than Nebuchadnezzar himself.

He begins with the description of another dream he had, which again required Daniel’s interpretation. This time, however, Daniel is reluctant to tell the king its meaning, and wishes it was about the king’s enemies and not the king.

ネブカデネザル王は再びダニエルの解釈を必要とする彼が見た別の夢の説明から始まります。
この時、しかしダニエルは王にその意味を伝えるには消極的であり、それは王ではなく、王の敵であった事を望みます。

The king dreamt of a tree that spread its branches so high and wide that all the peoples of the world could dwell under it. Yet in its prime, an angel commanded that the tree should be cut down so that only the stump remained in the earth. The dream foretells that the king would go insane, be driven from the presence of men, and would act and look like a beast of the field for seven “times,” meaning either seven years or seasons.

王は、全世界の国民が、その下に住めるように高く広いその枝を広げた木を夢見ていました。
しかし、その全盛期で、天使は切り株だけが地上に残るように、木が切り倒されるべきである事を命じました。
夢は7年、または季節のいずれかを意味する7の「時節」であり、ネブカデネザル王は正気でなくなり, 狂気の,精神異常になるだろうと(天使が)予告したように、人々の前から移されて、そして7年間、野の獣のように行動します。

Daniel begs the king to repent of his sins and thus possibly escape this fate. Perhaps the king did repent at first, but twelve months later, as he was walking through his palace, he began to brag about all that he had accomplished, all the great buildings he had built, and how he had beautified Babylon. It seems indicative of the main sin that Daniel was referring to, that the king’s insanity came about not while he was actually busy with the construction of Babylon, but rather when he was pompously congratulating himself for his accomplishments. He was extremely proud, claiming he had done it all himself, and he failed to acknowledge the true God Who had allowed him to flourish.

ダニエルは、ネブカデネザル王にこの運命から逃れられるように、王の罪を悔い改めるよう乞い求めます。
おそらく王は最初には悔い改めましたが、12ヵ月後、彼は彼の宮殿を通って歩いていた時に、王は王がバビロンを美しく飾った方法の全ての、彼が建造した全ての偉大な建物の建設を達成した事を自慢し始めました。
それは、王がバビロンの建設の為に実際に忙しくしている間、王は狂気にならないと言及されていましたが、むしろ彼はもったいぶった彼の業績の為に、王自身を称賛に値するとした事を、ダニエルは王の主な罪と示したようです。
王は自分自身で、それを全て行ったと主張し、非常に誇りに思っていて、王は王が繁栄する事を許可していた真の神を認める事ができませんでした。

In the same hour that the boast left his lips, Nebuchadnezzar, the great king, turned into a madman. For seven “times,” just as the prophet had interpreted, he ate grass in the field like an ox. Covered in dew, eventually his hair grew long and matted until it looked like birds’ feathers, and the nails on his fingers and toes looked like talons. “Boanthropy” is the clinical term for this mental disorder.

王の自慢が唇に残っていた(まだ喋っていた)同じ時に、偉大な王のネブカデネザルは突然に狂人になりました。 7つの「時節」の期間(7年間)、預言者ダニエルが解釈していたのと同様に、彼は牛のように野の草を食べました。
露に覆われ、最終的には鳥の羽のように見えるまで彼の髪は長く伸びて、彼の指と足の指の爪が(特にワシ・タカなど猛鳥の)(大きな)鉤爪カギヅメのように見えました。 「※●Boanthropy」は、この精神障害のための臨床的な用語です。

※●Boanthropyとは、一つは牛であることを妄想。
2001年、マーク・マンガーノ、エスターとダニエルなどの
多くの学者は、このような人間が自分自身を牛やオオカミと考え、獣人、など精神異常の患者自身が下等動物の一つに変身したと信じている妄想の形態としてネブカデネザルの病気を診断しています。
↓↓
「※●Boanthropy」
The delusion that one is an ox.
2001, Mark Mangano, Esther & Daniel  and Many scholars have diagnosed Nebuchadnezzar's illness as a form of insania zoanthropica, such as boanthropy or lycanthropy, where a human being thinks himself or herself an ox or a wolf.

Even though it seems that those who had been his counselors and confidants abandoned him during that time, his kingdom remained secure. When at the end of his “sentence” his mind was restored, he glorified God. And here comes the moral of this story, the great lesson learned by the now humble and humbled king: “I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, all of whose works are truth, and His ways justice. And those who walk in pride He is able to put down.”

それはネブカデネザル王のカウンセラーと腹心であった人達は、その時に王を見捨てているようだとしても、彼の王国は安泰なままでした。
王の 「処罰」の終わりに、彼の狂気の心が正気に戻った時に、王は神をあがめました。
そして、ここでのこの話の教訓は、今謙虚で、謙虚にされた王によって学ばれた偉大な教訓が付属しています。
 「私、ネブカデネザルは、天国の王(イエス)を誉め称え、激賞し、栄誉を与えます。その全ての御業は真実であり、彼(天国の王)の方法は正義であり、誇り高ぶりの中を歩く人達を、天国の王は引き下げられます。」

Just when in Nebuchadnezzar’s 43-year reign this incident occurred is not known. In his later years he concentrated on the many building projects of Babylon. Perhaps the fact that this abasement occurred as he was patting himself on the back for all the beautiful buildings and other construction in Babylon would indicate that it happened after his final campaigns against Tyre and Egypt, sometime between 572 BC and his death in 562 BC. There is also a notable absence in Babylonian annals of any act or decree by Nebuchadnezzar during the years 582-575 BC, so that is another probable timeframe for his madness to have occurred.

ちょうどネブカデネザル王の43年間の治世に、この事件の発生が知られていない時に。晩年に彼はバビロンの多くの建築プロジェクトに集中してました。
おそらく、彼はバビロンのすべての美しい建物や他の建設の為に自分自身を誉め称えたように、この屈辱が発生したという事実は、それが ツロ《古代フェニキアの港市》とエジプトに対する彼の最後の軍事行動の後の、紀元前572年から紀元前562年の、彼の死の間のいつかに起こったのを示す事になります。
それが発生した為に、彼の狂気の別の可能性のある時間枠である紀元前582年から575年の(7年)間のネブカデネザルの行為または法令のバビロニア年代記には著しい欠如もあります。

Why he was not deposed during that time is also unclear. It could be because madness was looked upon differently in those days. In antiquity, epilepsy was known as the “sacred disease,” and notable rulers such as Julius Caesar and, by some accounts, Alexander the Great suffered from it. Far from being a curse, it was believed to be a sign that someone had been touched by the gods. Oracles, the heathen equivalent of prophets, often fell into fits of madness as they gave their prophetic utterances. So even though Nebuchadnezzar’s madness would have been evident, perhaps those who could have gained power through mounting a coup were afraid of getting on the wrong side of the gods if they did so. Furthermore, Daniel was evidently in a place of high standing in the kingdom, and he may have stood in the way of any rebellion, considering that he knew God had indicated that Nebuchadnezzar would eventually regain his sanity and that the kingdom would be restored to him.

なぜネブカデネザル王はその時に解任されていなかったのかは不明です。
狂気は、当時の時代では異なるように見られたので、それは可能性があります。古代では、てんかんは、いくつかの記述によって、アレキサンダー大王はそれに苦しんでいて、「神聖病」と呼ばれ、ユリウス・カエサル(シーザー)のような顕著な支配者にも知られていました。
呪いである事からはほど遠く考えられ、それは誰かが神々に触れられたというサイン印シルシであると考えられていました。
異教徒の預言者に相当する神託僧, 神官, 巫女ミコは予言のお告げの言葉を与えた時に、多くの場合、狂気のひきつけ, けいれん,気絶に落ち入りました。
そこでネブカデネザルの狂気は明らかであったにも関わらず、おそらくクーデターを介して権力を得る可能性がある人々は、彼らがそのようにした場合、間違った神々の側につくのを恐れていました。
また、明らかにダニエルは王国で高い地位についていましたし、彼にはあらゆる反乱の、道に立ちはだかる事があり、ダニエルは神が最終的にネブカデネザルに、王の正気を取り戻すだろうと示していたのを知っていた事を考え、そして王国はネブカデネザルに戻されるだろうからです。

Babylonian nobility, including those of the royal family, were certainly capable of duplicity, scheming, and rebellion, as is seen in the events following Nebuchadnezzar’s death. Amal-Marduk, known in the Bible as Evil-merodach, succeeded his father, Nebuchadnezzar, who died in 562 BC. He apparently reversed some of his father’s policies, as is evidenced by the fact that he freed the king of Judah, Jehoiachin, from 37 years of captivity and placed him in a position of honor and comfort in his court.

王室を含むバビロニアの貴族は、ネブカデネザルの死に続く出来事で見られるように、二枚舌、陰謀と反乱が確かに可能でした。
邪悪な-merodachとして聖書で知られている※●アマル・マルドゥクは成功しました。彼の父親ネブカデネザルは、紀元前562年に死にました。
アマル・マルドゥクは、ユダの王エホヤキンを捕われの身の37年間から解放し、彼の法廷で名誉と快適さの地位に彼を置いたという事実によって証明されるように、アマル・マルドゥクは明らかに、彼の父ネブカデネザルの政策の一部を逆転させました。

※●Amel-Marduk
アマル・マルドゥクは、新バビロニアの第3代王。

Amal-Marduk was only to hold the reins of government for two years before he was deposed and killed by his brother-in-law, Nergal-sharezer, who in turn died after only four years. His young son, Labashi-Marduk, reigned in his stead for only months before being deposed and killed by Nabonidus, a usurper with no known relationship to the ruling dynasty. For a usurper who had risen to power through violence and conspiracy, Nabonidus showed an unusual disdain for the power he had coveted. He left Babylon after some years and settled in the oasis town of Tayma, in Arabia. He there indulged his passion of the study of ancient Babylonia and its gods and temples, leaving his dissolute and apparently incompetent son Belshazzar as his co-regent in Babylon.

アマル・マルドゥクは、彼が退陣し、彼の義理の兄弟に殺される前の2年間、政府の手綱を保持するだけでした。
今度はわずか4年後に死亡した1:※●ネルガル-シャレゼルも。
王朝を支配するのに既知の関係にない強奪者のナボニドゥスによって退陣させられ殺される数ヶ月前だけ、彼に代って王となった彼の若い息子、2:※●ラバシ-マルドゥクも。
暴力と陰謀を介して権力に台頭した強奪者のナボニドゥスは、彼が切望していた権力に対しては、珍しいほど軽蔑を示しました。
彼は何年か後にバビロンを去り、アラビアのタイマのオアシスの町に定住しました。
ナボニドゥスはそこに、バビロンで彼の共同摂政としての自堕落した明らかに無能な彼の息子3:※●ベルシャザル王を残し、古代バビロニアとその神々や神殿の研究の彼の情熱を楽しみました。

1:※●ネルガル・シャレゼル(Nergal-sharezer)は、新バビロニアの第4代王。

2:※●ラバシ・マルドゥク(Labashi-Marduk)は、新バビロニアの第5代王。

3:※●ベルシャザル (Belshazzar) は新バビロニアの王、ナボニドゥスの息子。


And so the scene is set for the next chapter.

だからこの出来事, 場面, 事件;情勢, 状況は次の章のために設定されています。

ダニエル4章,聖書全文
↓↓

Daniel Chapter4, Bible
↓↓

To be continue to
next Contents is
※●The Handwriting on the Wall

継続する
次の内容は
※●壁面の手書き

からの翻訳