Spiritual Warfare
Chapter Ten
第10章
…我々は今それを知っているが、主要な地球の最後の年月の物語に関連付けて、それについて話したアクション活動,戦闘のほとんどは、物理的な世界で起こらずに、むしろそれと共存し同時に存在する霊的な領域で起きています。
その事件の時期に.冥府メイフ(死後の世界,地獄)からの、獲物をそっと追い,仕留める多くの恐ろしい生き物が存在しますが、しかしその終わりに、戦い、勝利の内に現れるはるかに強大な、美しく、そして素晴らしい天国の存在があります。…
Read Scripture
聖書を読みます
Chapter 10 of Daniel is an introduction to the revelation given him in chapters 11 and 12. The original texts of the Bible were not divided into chapters and verses. Stephen Langton, Archbishop of Canterbury from 1207?1228, is reputed to have been the first to put the chapter divisions into a Vulgate edition of the Bible in 1205. Robert Estienne, a Parisian printer, was the first to number the verses within each chapter, his verse numbers entering printed editions of the New Testament in 1565. This bit of information is important background as to why some puzzling chapter divisions occur where they do in the Bible???notable among them, the division between this chapter and the next.
ダニエルの第10章は、11章と12章で彼に与えられた啓示の序論, 前置きです。
聖書の原文は章と節に分割されていません。
スティーブン・ラングトン、1207-1228年のカンタベリー大主教は、1205年に聖書のウルガタ版に章の分割を置いた事が最初であったと、一般的に称せられ言われています。
パリの印刷者のロベール・エティエンヌは、各章の節に番号を付けた最初の人で、彼の節の番号は1565年に新約聖書の印刷版に入りました。
少しのこの情報は、彼らが聖書の中で行う、いくつかの不可解な章の分割が発生する理由として重要な背景があります。その中で注目すべきは、この章と次の区分です。
Daniel tells us in the first chapter of his book that he continued into the first year of the reign of Cyrus. The events of this chapter take place in the third year of Cyrus’s reign. This is not his reign as king of Persia, but rather the third year from when he was also crowned king of Babylon.
ダニエル書10章1節
「ペルシャの王クロス(キュロス)の第三年に、ベルテシャザルと名づけられたダニエルに、一つの言葉が啓示されたが、その言葉は真実であり…」
ダニエル書1章21節
「ダニエルはクロス王の元年まで仕えていた。」
ダニエルは、彼がキュロス(クロス王)の治世の最初の年(元年)まで仕え続けていた事をダニエル書の1章で教えてくれます。
このダニエル書10章の出来事では、キュロスの治世の第三年にも(ダニエルはキュロス王に仕える)機会を得ています。これはペルシャの王としての彼の治世ではなく、彼はまた、バビロンの王を戴冠した時から三年目でした。
This seeming contradiction can be explained in two ways. Perhaps Daniel continued off and on in the royal service into the first year of Cyrus, and after that he retired. So the fact that this is happening two years later is not really contradictory.
この見かけ上の矛盾は、2つの方法で説明する事ができます。おそらく、ダニエルはキュロス王の最初の年に王室への奉仕で時々;断続的に《間隔も一定ではない》事を続け、その後、彼は引退しました。だから、これは2年後に起こっているという事実は本当には矛盾ではありません。
Or, the more likely reason is that the first chapter was written at the time of the first year of Cyrus’s reign. The Book of Daniel is a collection of writings written over many years
and not something that was written as one long narrative. And it is accepted by most scholars that the Book of Daniel wasn’t compiled into a single document until the last years of Daniel’s life. So perhaps at the time of the writing of chapter 1, the first statement was true, and then later at the writing of chapter 10, the second one was also true.
または、より多くの可能性が高い理由は、最初の章はキュロスの治世の最初の年に書かれたという事です。
ダニエル書は、長年にわたって書かれた文章のコレクションであり、
そして、一つの長い物語として書かれていないです。
そして、ダニエル書はダニエルの人生の最後の年までの、1つの文書に〔資料などから〕編集[編纂]されていない事は、ほとんどの学者によって受け入れられています。
だから、おそらく第1章の執筆の時点で、最初の文は本当だったし、後で10章での書き込みで、もう一つはまた真実でした。
We are not told why, but Daniel was fasting and in mourning for three weeks prior to what is about to take place. However, we can make a calculated guess as to the reason. We know from history that Cyrus permitted the Jews to return to Judah in his first year as king of Babylon. However, not everyone of influence in the Persian court was so accommodating toward the Jews. Historical documents tell us that Cambyses II, Cyrus’s son and heir, wasn’t favorable to them. And in chapter six we saw that Daniel had enemies in the Persian court. As the highest-ranking Jew in the empire, it is quite likely that personal animosity toward Daniel reflected general animosity toward the Jews.
私達は、何故かは告げられていませんが、ダニエルは〈事が〉起こる3週間前に、断食と喪に服しました。しかし、我々は理由を計算し推測を行う事ができます。私達は、キュロスがバビロンの王としての彼の最初の年に、ユダに戻るようにユダヤ人に許可する事を歴史から知っています。しかし、ペルシャの宮廷に影響のある誰もが、ユダヤ人に対して好意的でも親切でもありませんでした。歴史的文書はキュロスの息子のカンビュセス2世と相続人は、彼らユダヤ人には好意的ではなかった事を教えています。
6章で、私達はダニエルがペルシャの宮廷で敵を持っていた事が分かりました。帝国で最高ランクのユダヤ人としてのダニエルに対しての個人的な敵意は、ユダヤ人に対しての一般的な(強い)憎しみ, 敵意;反目を反映している可能性が非常にあります。
Although the decree to let the Jews go back to Judea was given in the first year of Cyrus’s reign as king of Babylon, which was 538 BC, the actual return migration didn’t occur till 536 BC. This would correspond to the third year of Cyrus’s reign, which would make it coincidental to the events in this chapter. Could there have been events afoot to prevent the return? There were certainly some who opposed the return of the Jews, as can be seen in Ezra chapter 4, where the Samaritans appealed several times to the Persians to stop the Jews rebuilding the temple.
ユダヤ人はユダヤに戻って行くようにとの法令が紀元前538年に、バビロンの王としてキュロスの治世の最初の年に与えられたが、実際の帰還の移住は、紀元前536年まで起こりませんでした。これは、この章の出来事と偶然一致するキュロスの治世の第三年に対応するであろう。
●帰還を防ぐ為に進行中の出来事があっただろうか?サマリア人は神殿を再建するユダヤ人を阻止するようにペルシア人に数回訴えたようすがエズラ記の4章に見られる、ユダヤ人の復帰に反対する一部の人々は確かにありました。
Daniel was a man of prayer, as shown by his prayer in chapter 9, as well as his willingness to risk his life over his need to pray in chapter 6. He wasn’t in Babylon or Shushan now, as this chapter places him somewhere on the Tigris River. Unable to exert personal influence at court on the matter, he engaged in the one thing that he knew could turn the tide, and that was to fast and pray.
第9章での彼ダニエルの祈りだけでなく、第6章での彼の人生を危険にさらす彼の必要性の為に祈る、彼の意欲によって示されるように、ダニエルは祈りの男でした。
この章では、チグリス川のどこかに彼は居るように、彼は今や、バビロンやスサには居ませんでした。
宮廷,王宮の問題に対して個人的な影響力を行使する事ができませんでしたが、彼ダニエルは潮(状況)の流れを変えられると知っていた一つの事に従事できたのは、断食して祈る事でした。
After 21 days of this, Daniel has another encounter with an angel. The men with him fled in terror, even though they didn’t see the angel. It was most likely the sound of the angel’s voice, which to Daniel sounded like that of a multitude, which prompted this flight. But Daniel sees what he calls a “man” clothed in linen. His waist and hips were girt with fine gold. His body was like beryl. The original Hebrew word translated as “beryl” is tarshiysh. This precious stone is believed to be named after the country of Tarshish, believed by many biblical scholars to be an area of southern Spain where the Phoenicians had a trading post and where this jewel was plentiful. The stone itself is a greenish color with a golden luster. The “man’s” face was bright like lightning and his arms and feet like brightly polished bronze. And Daniel promptly fainted at the sight.
この(断食の)21日間の後に、ダニエルは、天使と別の出会いがあります。彼と一緒にいた男性達は天使を見ていないにも関わらず、恐怖で逃げ出しました。最も可能性の高い、この逃避を促したのはダニエルに聞こえた多数のような天使達の声でした。
しかし、ダニエルは、亜麻布をまとった「男」と呼ばれる者を見ています。男の腰とお尻は、純金で帯などを締め巻きつけられてました。彼の体は緑柱石のようでした。 「ベリル」として翻訳元のヘブライ語の言葉はtarshiyshタルシシです。
この貴重な石は、フェニキア人が交易を行っていたこの宝石が豊富だった場所でスペイン南部の領域であると多くの聖書学者によって考えられていて、タルシシの国にちなんで命名されたと考えられています。石自体は黄金の光沢の緑がかった色です。 「男の 」顔は稲妻のように明るく輝き、青銅のような彼の腕や足は洗練されて明るく輝いてました。そして、ダニエルはその姿を見て速やかに気絶しました。
The heavenly messenger then touches Daniel, and Daniel gets up on his hands and knees before him. The angel tells Daniel to stand up and then explains why he was there, that he had come in answer to Daniel’s prayers.
天の使者は、その後、ダニエルに触れ、そしてダニエルは彼の前に手をつき、膝まづき立ち上がります。
天使はダニエルに立つように指示し、そして彼がそこにいた理由を、天使はダニエルの祈りへの答えの為に来ていた事を、説明しています。
He then tells Daniel of his struggle with the prince of the kingdom of Persia that had taken him 21 days, and the help of Michael the Archangel, to win. It is believed by many Bible scholars that this prince of Persia was an evil spiritual entity who had been given spiritual dominion over Persia by his master, Satan.
それから天使は、21日間にわたって彼を力づくで捕まえていたペルシャの王国の君主との闘争に勝つ為に、(大天使)ミカエルの助けを借りての天使の闘争をダニエルに伝えます。ペルシャのこの君主は彼の主人、サタンによってペルシャの上に霊的な支配権を与えられていた悪の霊的な実在する者,実体であった事が、多くの聖書学者によって考えられています。
There are two ways to look at this struggle. One is that the messenger was sent only to Daniel to bring him the message that is covered in the next chapter. That is plausible. And a demonic entity of the stature of the messenger’s opponent would undoubtedly have put up quite a struggle.
この闘争には二つの見方があります。一つは、メッセンジャー(天使)は彼に次の章で扱われるメッセージを持参する為だけにダニエルに遣わされた事です。それは妥当な,納得のいく,あり得る事です。
メッセンジャー天使の相手,対抗者である敵の知的資質,能力(心・身体などの)発達,達成(の度合い)である悪魔の実体は、間違いなくかなりの闘争を挑んでくるだろう。
The book of Revelation gives us a look into the always thrilling, sometimes frightening, and often jaw-dropping realm of the spirit. While relating the story primarily of the last years of Earth as we now know it, most of the action it talks about is not happening in the physical world, but rather in the spiritual realm that coexists with it. While there are a many hideous beings from the netherworld stalking through its pages, there are far more mighty, beautiful, and amazing heavenly beings who fight and emerge victorious at its end.
黙示録は私達に、常にスリリングに、時には恐ろしく、しばしば顎(あご)が外れるほど驚くべき霊の領域の一瞥イチベツ,ちらりと見る事を与えます。
我々は今それを知っているが、主要な地球の最後の年月の物語に関連付けて、それについて話したアクション活動,戦闘のほとんどは、物理的な世界で起こらずに、むしろそれと共存し同時に存在する霊的な領域で起きています。
その事件の時期に.冥府メイフ 死後の世界,地獄)からの、獲物をそっと追い仕留める多くの恐ろしい生き物が存在しますが、しかしその終わりに、戦い、勝利の内に現れるはるかに強大な、美しく、そして素晴らしい天国の存在があります。
Spiritual warfare is not just the stuff of fantasy comic books. It is a very real phenomenon that is happening right now. It is not something that you can see with your physical eyes, but sometimes its effects spill over into our realm. It is a life-and-death battle not for the lives of the combatants, but for our lives???primarily our spiritual lives, but even to a degree our physical lives as well.
霊的戦いはファンタジーな漫画だけのものではありません。それは、今起きている非常に現実的な現象です。それはあなたの物理的な目で見る事ができるものではありませんが、時々その効果は我々の領域に波及します。
それは戦闘員(兵士)の命ではなく、私達の命の為の生死にかかわる, 極めて重要な戦いですが、それは主に私達の霊的な命の為であり、それでもある程度に私達の物理的な命の為でもあります。
Revelation goes into detail a number of times with regards to the entities that war in that arena. John, Revelation’s author, wrote that he was taken into that realm after being shown a door open to Heaven (Revelation 4:1-2). He first saw the glories of God’s throne room and a large number of angels and good spirits such as the mighty Seraphim who surround God’s throne. But soon he saw some far less pleasant sights, such as the angels pouring out God’s judgments firstly at the sound of seven sequential trumpets, and then the even more destructive seven plagues. He also saw the Devil as a vicious infanticidal dragon, but then the great archangel Michael leads the good angels in war against the dragon and his demons and completely vanquishes them from the heavenly realm.
黙示録は、その分野での戦争,闘争の場の実体に関して、詳細にわたり数回言っています。黙示録の著者ヨハネは、彼が天国に開いたドアを示された後、その領域に連れて行かれた事を書きました。
(黙示録4章1-2節)
彼は最初に神の玉座の間と、そのような神の王位を囲む巨大な熾シ天使《天使の9階級の第1位の》セラフィム, セラーピーム《神に仕える6枚の翼を持つ天使》としての天使達と、良い霊の多数の栄光を見ました。
しかし、すぐに彼ヨハネは、神の裁きを注ぐ天使のような幾つかの遥かに快適でない光景を見ました。まず、次に7つの(規則的に)連続して鳴るラッパの音であり、さらに破壊的な7つの災害,天罰.疫病です。ヨハネはまた、悪質な幼児殺しの龍ドラゴンのような悪魔を見たが、その後、偉大な大天使ミカエルが龍と龍の悪霊達に対する戦いで、良い天使達を導き、完全に天の王国から彼らを追い出し打ち破りました。
John is brief when he describes the great spiritual war that apparently occurs a little before the period of Great Tribulation. We don’t know how long that war takes, but we do know that the Devil and his ilk are powerful enough to put up “spirited” resistance. “And war broke out in heaven: Michael and his angels fought with the dragon; and the dragon and his angels fought, but they did not prevail, nor was a place found for them in heaven any longer. ※So the great dragon was cast out, that serpent of old, called the Devil and Satan, who deceives the whole world; he was cast to the Earth, and his angels were cast out with him” (Revelation 12:7?9).
彼(天使)は明らかに大患難の期間の少し前に起こる偉大な霊的な戦争を説明した時に、ヨハネは概要を伝え, 要点を教えました。私達は、どのくらい長く戦争が続くかを知りませんが、我々は悪魔と彼の同類は「威勢のいい活発な,猛烈な」抵抗をするのに十分強力である事を知っています。
※●「 さて、天では戦いが起った。ミカエルとその御使たちとが、龍と戦ったのである。龍もその使たちも応戦したが、 勝てなかった。そして、もはや天には彼らのおる所がなくなった。 この巨大な龍、すなわち、悪魔とか、サタンとか呼ばれ、全世界を惑わす年を経たへびは、地に投げ落され、その使たちも、もろともに投げ落された。」
(黙示録12:7-9)
This had been preceded by this information in verse 4 of the same chapter. “And another sign appeared in heaven: behold, a great, fiery red dragon having seven heads and ten horns, and seven diadems on his heads. His tail drew a third of the stars of heaven and threw them to the Earth” (Revelation 12:3?4). This passage is where we come to an understanding that one third of the angels rebelled with Satan at the great rebellion against God and His authority in the heavenly realm. Angels have often been represented by stars both in the Bible and other writings. Since both the stars and the dragon’s “angels” are cast down to the Earth, the conclusion can be drawn that they are one and the same.
これは、同じ章の4節で、この情報が先行していました。
「また、もう一つのしるしが天に現れた。見よ、大きな、赤い龍がいた。それに七つの頭と十の角とがあり、その頭に七つの冠をかぶっていた。 その尾は天の星の三分の一を掃き寄せ、それらを地に投げ落した。」
(黙示録 12:3?4).
私達は、天の領域で神と神の権威に対する大きな反乱によって、天使達の三分の一がサタンと一緒に●反抗したと理解する、この文節があります。
天使達は、多くの場合、聖書やその他の記述で両方とも星で表されています。星と、龍の「天使」の両方が、地球に投げ落とされているので、結論は、彼ら(星、天使達、龍)は1つで同じであると描写する事ができます。
It would undoubtedly have been thrilling if John had given us a fuller description of that war in heaven so we could hear how that great infernal tyrant and his underlings were defeated. Not that we glory in war, but hearing how the evil and destructive hellish enemy of all humanity got his comeuppance is something that many would have liked to have been given more details on. Especially since the warfare then reverts to his last stronghold, Earth, and the warfare becomes largely physical as the Devil-possessed Antichrist rampages around the Middle East and other areas of the world. Knowing just how Heaven’s forces defeated and then routed him and his can give us courage here on Earth that those same forces will be working effectively to continue the work they started and will be our unfailing aid in that tumultuous time.
我々は熱烈な地獄の暴君(悪魔)と、彼の部下が敗北したと聞く事ができたので、もしヨハネが天国で私達にその戦争のより完全な説明を与えていた場合、それは間違いなく、ぞくぞく[わくわく]させるであろう。
我々は戦争に栄光を与える事はないが、しかし、すべての人類の悪と破壊的な地獄のような敵が彼の当然の報いを得た方法を聞くと、多くの人々はもっと詳細を与えられたいと思うでしょう。特に戦争は、その後、彼(悪魔)の最後の砦である地球に戻った時以来、中東の周りで悪魔に取りつかれた反キリスト(世界政府666独裁者)の狂暴な行為と、世界の他の地域とは、ほぼ物理的に一緒になります。
天の力がどのように彼(反キリスト)を敗北させたかを知る事と、そしてその後、反キリストを徹底的に打ち破り、彼のそれらの同じ力は、彼ら(クリスチャン)が始めた仕事を続ける為に効果的に働くようになる事は、地球上でここにいる私達に勇気を与えます。
その激動の時代における私達の尽きる事のない助けになります。
But back to our text in Daniel 10. Many scholars think the messenger is Gabriel, since he had appeared to Daniel twice before. If that were the case, you would think Daniel would have named him. But again we come to the stumper as to why it would take both Gabriel and Michael to beat this demon, no matter how powerful he was.
しかし、私達のテキストのダニエル10章に戻って、以前にメッセンジャー(天使)が二度、ダニエルに出現していたので、多くの学者は、メッセンジャーはガブリエル(天使)だと思っています。そうだったら、あなたはダニエルが彼ガブリエルを指名したと思うだろう。
しかし、再び我々はどんなに悪霊がいかに強力でも、この悪霊を倒す為にガブリエルとミカエルの(大天使の)両方を使わないだろう理由は難問,難題になります。
There is another way to look at this, and that is to first ask why the demon prince of Persia would be trying to stop the message getting through to Daniel. We will see that it was a very important message, especially for us now. But as we will also see, it wasn’t going to have much effect on the kingdom of Persia. If this demon was concerned about his own bailiwick first and foremost, then why was he more or less abandoning his assignment to try to stop the message when it didn’t really concern him?
そこにこれを見る別の方法があり、それはペルシャの悪霊の君主が、ダニエルに(大天使が)メッセージを渡す事を阻止しようとしている理由を最初に尋ねる事です。我々は、それが今、特に私達の為に、非常に重要なメッセージだった事が分かります。
しかし我々はまた理解しますが、それはペルシャの王国に大きな影響を持つようになる事ではなかったです。
この悪霊は何よりもまず、自分の 縄張り(なわばり)を心配していた場合に、なぜ彼は本当に心配してた時に、多かれ少なかれメッセージを阻止しようとする彼の割り当てられた仕事をあきらめましたか?
Could it be rather that he was defending his territory and that the angelic messenger had been sent to first sway decisions at the Persian court? The messenger was initially sent on the mission alone, and it is quite reasonable to assume that it would certainly take a long struggle to influence the king and his counselors to make a favorable decision, especially if he was having to deal with the demon prince at the same time. Decrees of the Persian kings were irreversible, as we read in chapter 6, so a wrong decision could have had dire effects. Perhaps wrestling with the spiritual prince of Persia was the easy part.
それは、ペルシャの君主が彼の領域をむしろ防衛している事である可能性があり、そして、天使のメッセンジャーはペルシャの宮廷で最初の支配,統治の決定に送られていた事でしょうか?メッセンジャーは、最初は一人で任務に送られました、そして、それは確かに有利な決定を行う為に、王と彼のカウンセラーに影響を与えるのに長い闘いをするだろうと仮定するのは非常に合理的ですし、特に彼は同時に、悪魔の君主に対処する為にしていた場合にはそうです。
我々は第6章を読むと、ペルシャの王令は取り消しできない事であったので、間違った決定は悲惨な効果を持っていた可能性があります。おそらくペルシャの霊的な君主と格闘する事は簡単な部分でした。
So why would God be so interested in influencing a decision by the king of Persia that He sent the angel there? If that decision was to have an effect on the Jews being allowed to return to Judah, it would have a very great effect, because Jesus needed to be born there, in Bethlehem. To fulfill the Scriptures, the Jews needed to be allowed to return and stay in their homeland until Jesus was born. That was indeed what happened, and they weren’t driven out again until 40 years after Jesus’ Ascension. Certainly the Devil and all his demons would have wanted to defeat that plan. But the angel succeeded with help from Michael.
なぜ神はそこに天使を送った事で、ペルシャの王によっての決定に影響を与える事に非常に興味があるでしょうか?その決定は、ユダヤ人がユダに戻るのが許されている事に影響を与える場合に、イエスはベツレヘムで誕生する為に必要なので、それは非常に大きな影響を与えるだろう。
聖書が成就する為に、イエスが生まれるまで、ユダヤ人達は故郷に戻り、滞在を許可される必要がありました。それは何が起こったのか、実際にあった事ですし、そして彼らユダヤ人はイエスの昇天の後40年過ぎるまで再び追い出されませんでした。
確かに悪魔と彼の全ての悪霊達は、その計画を壊したいと思っていただろう。しかし天使は、ミカエルからの助けを借りて成功しました。
Then when he came to Daniel after that, it was to tell him “mission accomplished” and that he could stop worrying about the matter. Daniel had been fasting and praying for something. He was not fasting and praying in order to get the message that we will study next. The fact that he got the message didn’t seem to be his motivation at all.
天使は後に、ダニエルの所に来た時に、それは「使命は達成された」と、ダニエルに言う事だったし、彼は問題を気にする事を止めることができました。ダニエルは断食し、何かの為に祈っていました。彼は、我々が次に勉強するメッセージを得る為に断食し祈っていませんでした。彼がメッセージを持っているという事実は、全ての彼の動機であるとは全く思えませんでした。
The angel says something that perhaps gives weight to the above reasoning. He tells Daniel that he has now come to make Daniel understand what will happen to Daniel’s people in the Latter Days. Does that indicate that the first part of his mission had to do with his people at that time? It seems logical.
天使はおそらく上記の推論に重みを与える何かを言います。彼は今、ダニエルに、ダニエルの民に●後の日々に何が起こるかを理解させる為に来ている事をダニエルに伝えます。彼の任務の最初の部分は、その時に彼の民に起こる事の徴候である, しるし[きざし]でしょうか?それは論理的なようです。
In the first verse of the next chapter, the angel tells Daniel that he had stood next to the king in the first year of his reign to confirm him. So the angel certainly was involved with the Persian court. He also says that once he is done telling Daniel the message, he has to go back to contending with the prince of Persia, and that pretty soon he will have to do the same thing with the prince of Greece.
次の章の最初の節で、天使は彼が、彼(ダリヨス王)の治世の最初の年に王の隣に立って彼の〈地位〉を固め,力づけた事をダニエルに伝えます。だから、天使は確かにペルシャの宮廷に関与していました。彼はまた、ダニエルにメッセージを語って、彼はペルシャの君主との闘争に戻って行かなければならなかった事があったのと、かなりすぐに、彼はギリシャの君主と同じ事をしなければならないとしています。
Whatever the reason for the battle in the spirit between the angel and the demon, this chapter clearly shows us that such conflict does occur. And it also shows that fervent and determined prayer is integral to the triumph of the good guys.
いったいどんな理由で、天使と悪魔の間の霊の内でのこのような闘争が発生しているかを、この章では明らかに、私達に示しています。
そしてそれはまた熱烈で決然[断固]とした祈りは、善玉(良い人々)の勝利に不可欠である事を示しています。
Contents
Introduction
A Captive of Babylon
The Image in the Dream
Three Who Wouldn’t Burn
The Madness of the King
The Handwriting on the Wall
The Lion’s Den
The Beasts from the Sea
The Ram, the Goat, and the Future King
Seventy Weeks
Spiritual Warfare
The King of the North
The Closing Message
In Conclusion
内容
前置き
バビロンの捕囚
夢の中の像
三人は燃えないでしょう
王の狂気
壁面への手書き
ライオンの巣窟
海からの獣
雄羊、ヤギ、そして未来の王
七十週
※●今回は、霊的な戦い
北の王
締めくくりのメッセージ
結論として
Spiritual Warfare | Daniel the Prophet | Books | Countdown to Armageddon
霊的戦い|ダニエルの預言者|書籍|ハルマゲドンへのカウントダウン
から翻訳。