〓第2章 イエス・キリストの千年統治The 1000-year Reign of Jesus | Paul Sakamotoのブログ

Paul Sakamotoのブログ

聖書の預言
イエス・キリスト
陰謀
etc.
エロい
❤(^_^)v
宜しくお願い致しますね!



〓第2章 イエス・キリストの千年統治
The 1000-year Reign of Jesus Christ

From the End to Eternity 
終わりから永遠へ

Chapter Two
第2章

毎日、世界中のクリスチャンの何百万人以上が主の祈りを祈ります。
「御国がきますように。みこころが天に行われるとおり、地にも行われますように。」しかし、ほとんどのクリスチャンは、本当の祈りの重要性と、それが文字通り起こり成就する事を理解していない。
それは物理的に、御国は天国にあるように、神の王国が地球に来るであろう。
そして、それは本当に全世界に及ぶようになります!「彼は海から海まで治め、…地のはてまで治めるように。」(詩篇 72:8)

Every day, millions of Christians the world over pray the Lord’s Prayer: “Thy Kingdom come, Thy will be done on Earth as it is in Heaven.” But most don’t really appreciate the significance of that prayer and how literally it is going to be fulfilled. It will physically be God’s Kingdom come on Earth as it is in Heaven. And it will be truly universal! “He shall have dominion also from sea to sea, and … to the ends of the Earth” (Psalm 72:8).

Peace at Last!

The current cruel, selfish, dog-eat-dog world where the strongest and often most unscrupulous prevail will be gone. Then, under the supreme and powerful rule and reign of Jesus Christ, wars will cease and the world will at last be governed fairly and well with true justice, liberty, peace, plenty, and happiness for all!

平和がついに!

最強かつ最も頻繁に悪徳が優先の現在の残酷な利己的な、食うか食われるかの世界が消えてしまいます。そして、イエス・キリストの最高の強力な支配や統治の下で、戦争はなくなり、世界はついに真の正義、自由、平和、豊かさ、すべての人の為の幸福があり、とても良く管理されます!

Now it shall come to pass in the latter days that the mountain of the Lord’s house shall be established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow to it. Many people shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; He will teach us His ways, and we shall walk in His paths.” For out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. He shall judge between the nations, and rebuke many people; they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore.

Isaiah 2:2-4; Micah 4:1-3
終りの日に次のことが起る。主の家の山は、もろもろの山のかしらとして堅く立ち、もろもろの峰よりも高くそびえ、すべて国はこれに流れてき、 多くの民は来て言う、「さあ、われわれは主の山に登り、ヤコブの神の家へ行こう。彼はその道をわれわれに教えられる、われわれはその道に歩もう」と。律法はシオンから出、主の言葉は(天国の)エルサレムから出るからである。 彼はもろもろの国のあいだにさばきを行い、多くの民のために仲裁に立たれる。こうして彼らはそのつるぎを打ちかえて、すきとし、そのやりを打ちかえて、かまとし、国は国にむかって、つるぎをあげず、彼らはもはや戦いのことを学ばない。

イザヤ書 2:2-4; ミカ 4:1-3

Then the world’s first genuine disarmament will occur, all weapons being converted into instruments of peace. There will be peace on Earth under the reign of Jesus Christ, the Son of God and Prince of Peace. Today’s warmongering will be stopped as God
 “destroys those who destroy the Earth” (Revelation 11:18).
 He’s going to stop all war and abolish the military-industrial complex that thrives on it.

そして、世界初の本物の武装解除が起こり、全ての武器は平和の道具に変えられます。●イエス・キリスト、神の子、平和の君(王)の治世下、地球の平和があります。
今日の戦争の挑発は神によって停止されます。
「地を滅ぼす者どもを滅ぼして下さる」
(ヨハネの黙示録 11:18)
彼イエスは全ての戦争を停止し、その戦争で繁栄する軍産複合体を廃止します。

All the ends of the world shall remember and turn to the Lord, and all the families of the nations shall worship before [Him]. For the Kingdom is the Lord’s, and He rules over the nations. He makes wars cease to the end of the Earth; He breaks the bow and cuts the spear in two; He burns the chariot in the fire.

For the Lord Most High is awesome; He is a great King over all the Earth. For God is the King of all the Earth; sing praises with understanding. God reigns over the nations; God sits on His holy throne. He will bring justice to the poor of the people; He will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.

Psalm 22:27-28; 46:9; 47:2,7-8; 72:4

地のはての者はみな思い出して、主に帰り、もろもろの国のやからはみな、み前に伏し拝むでしょう。 国は主のものであって、主はもろもろの国民を統べ治められます。
主は地のはてまでも戦いをやめさせ、弓を折り、やりを断ち、戦車を火で焼かれる。
いと高き主は恐るべく、全地をしろしめす(支配する)大いなる王だからである。
神は全地の王である。巧みな歌をもってほめうたえよ。 神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。
彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。

詩篇 22:27-28; 46:9; 47:2, 7-8; 72:4 

The world is going to have a righteous Judge and a righteous King Who will have a righteous government.-No more corruption, vice, crime, or crooked judges and politicians, but a righteous government and righteous, honest justice for all. 
“The Lord has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers. ... The whole Earth is at rest and quiet; they break forth into singing” (Isaiah 14:5,7). 
“All kings shall fall down before Him; all nations shall serve Him. ... And blessed be His glorious name forever! And let the whole Earth be filled with His glory” (Psalm 72:11,19).

世界は正義の裁判官と正義の政府を持つ正義の王を持ちます。これ以上の腐敗、邪悪、犯罪、または曲がった裁判官や政治家がいなくなり、全ての人の為の正義の政府と、正義と、正直な公正さがあります。
「主は悪い者のつえと、つかさびとの笏シャクを折られた。 …全地はやすみを得、穏やかになり、ことごとく声をあげて歌う。」
(イザヤ書 14:5, 7)
「もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。… その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。」
(詩篇 72:11, 19)

There’ll be no more ruthless and exploitive powers and oppressed poor-only the Kingdom of Jesus Christ, dispensing fairness and justice for all, and eternal happiness forever.

もう冷酷さと搾取的な私的利用の権力と、貧しい者の抑圧はなくなり、イエス・キリストの王国だけにおいて、全ての人の為に公正と正義が施行され、そして永遠の幸福があるでしょう。

Say among the nations, “The Lord reigns; the world also is firmly established, it shall not be moved; He shall judge the peoples righteously.” Let the heavens rejoice, and let the Earth be glad; let the sea roar, and all its fullness; let the field be joyful, and all that is in it. Then all the trees of the woods will rejoice before the Lord. For He is coming, for He is coming to judge the Earth. He shall judge the world with righteousness, and the peoples with His truth.

There shall come forth a Rod from the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots. The Spirit of the Lord shall rest upon Him, the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and might, the Spirit of knowledge and of the fear of the Lord. His delight is in the fear of the Lord, and He shall not judge by the sight of His eyes, nor decide by the hearing of His ears; but with righteousness He shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the Earth; He shall strike the Earth with the rod of His mouth, and with the breath of His lips He shall slay the wicked. Righteousness shall be the belt of His loins, and faithfulness the belt of His waist.

Psalm 96:10-13; Isaiah 11:1-5

もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。 天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、 田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。 主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。

エッサイの株から一つの芽が出、その根から一つの若枝が生えて実を結び、 その上に主の霊がとどまる。これは知恵と悟りの霊、深慮と才能の霊、主を知る知識と主を恐れる霊である。 彼は主を恐れることを楽しみとし、その目の見るところによって、さばきをなさず、その耳の聞くところによって、定めをなさず、 正義をもって貧しい者をさばき、公平をもって国のうちの柔和な者のために定めをなし、その口のむちをもって国を撃ち、そのくちびるの息をもって悪しき者を殺す。 正義はその腰の帯となり、忠信はその身の帯となる。

詩篇 96:10-13; イザヤ書 11:1-5

The greatest thrill of all will be that Jesus Himself, God’s Son, will personally be here visibly and powerfully ruling and reigning over the entire Earth. God in the person of Jesus Christ is going to run the world fairly and well, and His angelic helpers and saints are going to assist Him.

全ての最大のスリルは、イエスご自身である神の御子は、個人的に目に見える形で、ここに力強く支配し、地球全体にわたって君臨する事になります。●イエス・キリストの人としての中の神は、かなりよく世界を運営するし、そして彼の天使のような助け手達と聖徒達は彼を支援します。

There’s a Job for Everyone

As explained in Chapter 1, God will engage the services of His saints to help Him run the world during His rule on Earth. But they won’t be the only ones in His employ. God’s going to use everybody He can, including those who were not saved before His Second Coming, but who did not actively follow the Antichrist and survived into the Millennium, who have the skills and know-how to handle a lot of the practical running of the world. God will know who among the survivors can be trusted with positions of responsibility. Among them will be those who, though they did not know the Lord or receive Him, in the days before Armageddon were good, honest, and fair officials.

みんなの為の仕事があります

第1章で説明したように、神は彼が地球上で彼の統治の間に世界を運営する為に役立つ聖徒達の奉仕に従事します。
しかし、彼らは神に採用される唯一の者達ではありません。
神は、彼イエスの再臨の前に救われなかった者達を含み、神はできる限りの皆を使用するつもりであり、誰でも積極的に反キリストに従う事をしなかった者、ミレニアム至福千年まで生き残った者、技術を持っている者と世界の実用的な運営の多くを処理する為の知識を持っている者を使います。
神は生存者の間で誰が責任の地位において信頼できるかを知っています。
彼らの中でも、ハルマゲドンの前の日々において主イエスを知らず、主イエスを受け入れなかった良い、正直な、および公正な公認の者達です。

The world will be administered by those who are guided by attributes which modern society considers weaknesses: love, meekness, forgiveness, and faith in God and His Word. Yet they will also have the power and authority, when needed, to enforce God’s laws and compel the nations of the Earth to obey His rules of life, love, health, and happiness for a reign of peace on Earth toward men of good will (Luke 2:14).

世界は、現代社会が弱点とし、愛、柔和、赦し、そして神と神の言葉への信仰であると考えた特質によって導かれている人達によって行政管理されます。
さらに彼らは、力と権威を持つ事になり、必要な時に、神の律法を施行し、善意の人々に向けて、地球の平和の治世の生活、愛、健康、幸福の彼のルールに従うように、地球上の国々に強要します。

「いと高きところでは、神に栄光があるように、地の上では、み心にかなう人々に平和があるように」。
(ルカ2:14)

You’ll Use Then What You Know Now

Some people have strange ideas about their future in Heaven: “Oh, I’m going to know everything then, speak any language, be able to do anything.” Some people imagine that they’re going to suddenly be catapulted into positions of great responsibility, even though they’re doing nothing for Jesus and their fellow man now. That’s not how it’s going to be.
 God is going to take the talents that He’s already given people and that they have already developed, He’s going to take the knowledge they have already learned, He’s going to take the experiences they have already been through, He’s going to take the languages they already know, and use all these things.

あなたは、あなたが今知っている事を使用します

一部の人々は、天国で自分の将来についての奇妙なアイデアを持っています。 「ああ、私は、全てを知るようになり、その後、どんな言語でも話し、何でもできるようになります。」
一部の人々は、彼らは突然、素晴らしい責任ある地位に放り出される事になるだろうと想像します。彼らは今、イエスとその仲間に何もしないでいるにもかかわらず。
●つまり、それは起こる事ではありません。
●神はすでに人に才能を与え、彼らがすでに開発している事を使います。
●神は、彼らがすでに学んでる知識を使います。
●神は彼らがすでに体験してきた経験を使います。
●神は、彼らがすでに知っている言語を使います。
神は全てのこれらのものを使用します。

Knowledge is not just going to be handed out on silver platters in the afterlife. People are not going to suddenly receive some gift of omniscience so that they know everything like God-not even the angels have that. Judging from the Bible, the near-death experiences many people have had, and just common sense and logic, people are going to carry their experiences from this life into the next life. And they’ll build on that knowledge and experience as they continue to learn in Heaven.

知識はただ来世で銀の大皿を分け与えられるように与えられる事はありません。
人々は全てを知っている神のように、突然、全知の無限の知識のいくつかの贈り物を受け取る事はありません。天使でさえそれは持っていません。
聖書や、多くの人が経験していた臨死体験、そして常識と論理から判断すると、人々は次の人生に、この人生から自分の経験を持ち運ぼうとしています。彼らは天国で学ぶ事を続けていて、彼らはその知識と経験を構築します。

In addition to the experience and talents and languages that God’s people know now, God will grant them access to His supernatural wisdom, as well as other miraculous powers. In many ways they will start out very much as they are right now. Everything the Lord has ever taught them during this life and the things that they are learning now are going to come in handy then. If the lessons of being a faithful and dedicated follower are learned today, then God can trust and bless with a place of usefulness to Him and others tomorrow.

経験と才能と(霊的な)神の民が今知っている言語に加えて、神は彼らに彼の超自然的な知恵だけでなく、他の奇跡的な力へのアクセスを許可します。
多くの点で、彼らは今とてもよくやっているように、その時にも開始します。
全て主が今までにこの人生の間にそれらを教えてくれましたし、彼らが今学んでいる事は、その後に重宝されようとしています。
忠実な、献身した従者である事の教訓を、今日学んでいる場合は、明日において、神と他の人にとって役立つ場所で、神があなたを信頼し、祝福する事ができます。

Jesus is going to use people who lived godly lives who understand this world and its people to assist Him in running the world to come, governing it as it ought to be. God’s people will do their best to teach God’s love to those who have survived the horrible holocaust of the Plagues of the Wrath of God and the Battle of Armageddon. They will be among the administrators and judges who will oversee and adjudicate with God’s loving rules as their rulebook.

イエスは、それがあるべき姿として支配し、来たるべき世界を運営し、彼を助ける為に、この世界と人々を理解し、信心深く生きた人々を使用しようとしています。
●神の民(霊的真のクリスチャン)は、神の怒りの疫病とハルマゲドンの戦いの恐ろしいホロコースト大虐殺,大破壊,全滅を生き延びた人々に神の愛を教える為に最善を尽くします。●彼らは監督し、それらのルールブックとして神の愛情のあるルールを裁定する管理者や裁判官のひとりになります。

から翻訳。