アロハ🌺





ハワイから帰国して約一年。




ほとんど入院生活だったから外の世界は約3ヶ月目。






この前は同じようにハワイに長年住んでて帰国した子と話したけど




やっぱり海外長期滞在から帰国すると誰もが日本とのギャップに苦しむらしい!






私が未だに分からないのは日本語😂






海外に住んでる日本人どうしって話すとき英語と日本語が混ぜ混ぜになる。




例えば





これオーガナイズしといてー。


(整頓しといてとゆう意味)





アンティバイオティック持ってる?


(抗生剤持ってる?)






この前くるまtowされたんだけど


(車を停めちゃいけないとこに停めてトラックで持ってかれるやつ)






私らまだエクスクルーシブじゃないからさ


(恋人どうしで付き合ってるけど、アメリカの付き合うには段階があって、他の人とデートしてもオッケーな段階)






あの人の仕事リアルエステイトらしいよ

(あの人不動産で働いてるらしいよ)





あの子、ミリ妻だよ

(ミリタリー(軍人)の妻)






これが当たり前のように通じる。



でも日本では通じないから、英語の部分は頑張って訳そうとする。




すると、



時間管理能力を身につけました。


だとか


あー私も定期購読してるよ!



だとか



居間にいるよ




だとか




頑張って日本語にするんだけど

実際は




タイムマネジメントを身につけました


だとか



あー私もサブスク(サブスクリプション)してるよ!



リビングにいるよ



みたいに、英語を使う日本語もある。







そう。私は何を日本語で言って何を英語で言っていいんか分からない。






翻訳の仕事をしようとしたけど、カタカナを全部日本語にしたら、とんでもないことになった。


コップ☕️とかはコップでいいんかな?

よし!容器と訳そう!


オーブントースターは日本語として通じるんだっけ?電気加熱式調理器具と訳すのか?



カタカナは何が通じて何が通じないのか分からない。






そして、本当に使い方が分からないのは



例えば、タスク管理という言葉。



もう、どういう意味や😂




タスクは英語で管理は日本語にするのか。





エアポートは空港って言わないと

カッコつけてるやつみたいなのに

駐車場はパーキングでいいんかい。





ハワイでは当たり前の日本語だった、


『今日はランドリーする』(今日は洗濯する)


日本で言うとオシャレぶって聞こえる。


でも台所のことはキッチンって言っても良い。






ファイナンシャルプランナーなんて思いっきり英語がきたかと思えば、


会計士や弁護士って言葉はアカウンタントとかロイヤーって言わない。






同じお店の名前でも


有名なアイスクリーム店、日本ではサーティーワンっていうけど、いや、バスキンロビンスだろ。


バスキンロビンスって大きく書いてあるし。




コストコ!Costco!


いや、コスコでしょ😂😂😂


なんで!?どこにOがあるのか。


ハワイに住んでる日本人でコスコをコストコと言う人居ないと思う。。







難しいなあー日本語。





そして、私が知ってる最新の日本語。




こ、これは。。。。




マンジと読むらしい。




何度調べても使い方が分からない。



まじ卍って言ってみたいけど、どんなけ調べても使い方の理解が出来ない。




何にでも使えるらしいけど、聞かれたくない質問とかされたら卍です。って言っいいのかな?



まじと卍はいつもセットなのかな?




分かりませんと言うのは良くないから、卍です。って言うんかな😂😂😂




そして、卍は果たして今も最新の言葉なんだろうか?



アプリでライブ配信を開いたら可愛いらしい子達が話してたけど、ちょっと聞いたことない言葉を使ってた。何を言ってるのか全く分からなかった。




やべーな日本語。