これは自爆テロの歌です。NOFXには怖い物はないみたいですね。
「イスラム教の天国」についての基礎知識があると楽しめる歌です。調べてみてください。
彼らを3月に見る事ができるのが楽しみです。

They don't hate us, they just hate their lives
彼らは俺らじゃなくて彼らの生活が憎いだけなんだ
And desperate people, learn to despise
あと軽蔑する事になれた絶望した人たち
The suicidals, don't want a coup
自爆、功績が欲しいんじゃない
They don't wanna blow up
爆発なんてしたくないよ
They just want their 72
天国で72人の処女と一緒にいたいだけさ

72 virgins can never stop a war
72人の処女じゃ戦争は止まらない
But 100, 000 hookers can beat the Marine Core
でも10万人の売春婦があれば海兵隊を倒せるよ
And stopping hatred, fighting will cease
憎しみは終わり、戦いも終わる
When everyone is getting blowjobs
みんながしゃぶられていれば
That's when we'll finally have world peace
それが世界平和だろう

How many million men, have been killed in foreign wars?
どれだけの人が戦争で殺されたか
We need to reinstate the draft, enlist a million whores
徴兵をやり直せ。100万人の売春婦を送り出せ
Start with sororities, and all the spring breaks
社交クラブから始めて春休みには
Ship the girls gone wild to Afghanistan
女達をアフガニスタンへ
They'll gladly blow the Sheiks
首長をしゃぶりつくして
These holy wars aren't holy
聖なる戦いは神聖でなくなる
It's not the military complex
原因は複雑じゃない
Terrorist are 16 year old kids
テロリストは16歳の子供で
Who were promised Jihad sex
天国での快楽を約束されていたからやったんだ

Maybe, if they could see a woman's face
彼らが女の顔を見ることができていれば
They might not get on to that plane
With a bomb in their suitcase
爆弾を積んだ飛行機には乗らなかっただろう

72 virgins can never stop a war
But 100, 000 hookers can beat the Marine Core
And stopping violence, fighting will cease
When everyone is getting blowjobs
That's when we'll finally have world peace.

こちらもご参考まで。
http://www.asahi.com/special/MiddleEast/TKY200403250189.html

後で手直しするかも。

Unrepentant vagabond.
後悔することのない放浪者
Plot the new coordinates and cast the map aside.
配置を考えて地図を広げる
Now I gotta ramble on,
淡々と進める
Navigate the pitfalls and cross the great divide.
危険を回避して断崖絶壁を超えるように

The mapmaker's legend has direction and a key.
マップメーカーは方向と手がかりを持たせてくれた
He set the declination, but what good is it to me?
彼は赤緯を決めたけどそれが俺に取って何の役に立つんだ?

I can't see the rationality.
納得がいかない
The world's not my responsibility.
世界がどうなろうと俺の責任じゃない。
And happiness isn't there for me,
そこに幸せはない
But maybe I'll inch closer to the source
だけど多分真実に近づくのだろう

When I find true north.
真の目的を見つけたとき
With or without a friend.
Keep searching till the end.
一人だろうが一人でなかろうが死ぬまで探すだろう

Testing fate and cheating death.
運を試して死を回避する
No one ever told me it was gonna be like this.
そんな事だって誰も教えてくれなかった
Contemplate the randomness.
無計画を考える
When the mind is willing, it gets downright perilous.
そう心を決めたら危険が近づく

Overburdened, underwhelmed, their ethical decrees.
過度に打ちのめされた彼らの倫理決定
That's your moral compass, but what good is it to me?
それがお前のモラルコンパス、だけど俺に何の意味があるんだ

I can't see the rationality.
The world's not my responsibility.
And happiness isn't there for me,
But maybe I'll inch closer to the source

When I find true north.
With or without a friend.
Keep searching till the end.

When I find true north.