先週NHKの「アグリーベティー」のセカンドシーズンが最終回だった
ファーストシーズンと同様に 話にはなんの決着もついてはいなかったが
エンディングテーマ曲がなかなか好きだが 当然ながら洋楽なので歌詞はほとんど聞き取れない
度々繰り返される一節が「さたでぃあーすぃー」と言っているように聞こえていたので なんとなくそのような感じで口ずさんだりしていたが
最終回のエンディングを見ていたら突如として「Suddenly I see」と聞き取れた
直後に「突然理解した」を突然理解したと気づき
心が宇宙に飛んだ
バイト先の学童のお子が 大縄(もちろんあたしが回してやっている)を跳ぶ瞬間に「オゥハニー」などとおどける遊びをしていた
お子たちが何を思って 意味や正しい用法を知らずに 流行り言葉やテレビを見て覚えた言葉を使うのか について鋭意観察中(あわよくば日本の言葉の乱れを正そうとしている)であるため
「ハニーってどういう意味か知ってる?」とお子に訊いてみた
するとなんとしたことか(いやウケ狙いであろうが)男児から「ちんちん」との答えが返ってきた
(意外にも普段は下ネタを聞くことはあまりないのだが)
まぁあながち間違いでもあるまいとか一瞬思ってしまって対応が遅れた気がする
続いて女児が「ちんちんハニー」とはやし立てる
あたしににんにんハニーというあだ名があることを知っての狼藉か!
そしてすぐ「うんち!」と続く
下ネタの「下」は下半身の「下」であろうが それは 排泄器としての下半身と性器としての下半身の2つに分かれると思う
「ちんちん」の直後に「うんち」 ということは お子たちにとって ちんちんは性器ではなく排泄器なのであろう
性的だから恥ずかしくて楽しいのではなく 排泄関連だから恥ずかしくて楽しいのだ
そう思うと 「ケッ まだオナニーの仕方も知らないガキどもがッ」と 寛容な心が持てます
(「毛も生えてないガキ…」でないのは 陰毛が生えるよりオナニーを覚える方が早いんじゃない


