見てしまった。パチンコ屋の妙な広告。

ecopachi

何なんだ、エコパチって?!と思いながら良く見ると、要は値段が安くて、お財布に

やさしいってことらしい。


それのどこが「エコロジーなんだよ!」と、誰もいない部屋でつい広告に突っ込んで

しまった。地球環境と関係ない「エコ」なんて、意味不明だとしかいいようがない。


日本はカタカナの外来語が好きだけど、 なぜか元とは意味の違う言葉にしてしまう

ことが多い。多すぎる。


「リストラ」だって、別に社員をクビにするという意味はなかった。本来、企業の再編・

再構築の意味だ。「リクルート」は、(兵役または仕事のために)勧誘・選抜すること。

ついでに「とらばーゆ」(古っ)はフランス語で単に「仕事」の意味。


でも、使われ方が一番ひどいのが「ボランティア」だと思う。


学校のカリキュラムの一環として、ボランティアを義務づけしよう、という法案をみて

ボー然とした。


だって「ボランティア」はそもそも(兵役はじめ社会貢献などの活動を)自発的にする、

という意味なんだから。元は軍隊で使われていたのが、だんだん人助けというか、

困ったときはお互い様的な、助け合い活動にも使われるようになった言葉だ。

(かわいそうな人を援助する、といった意味合いは本来ない。そっちは「慈善=

チャリティ」になる。)


ボランティアはあくまで自発的な助け合いや社会貢献のこと。別に団体でするもの、

といった意味合もなく、個人でするのもあたり前のことだ。


そういうわけだから、「ボランティアを義務付け」というのがどんなに意味不明な方針か、

わかってもらえると思う。義務にしたら、それはもう、ボランティアじゃないのだから。


いくら日本が外国語に弱いからといって、最近のカン違いぶりはますますひどく

なっていくようで、しみじみ心配だ。


それにしても、はあ~。エコなパチンコ、ねえ…