景気は良くなっている、と政府は言ってるけど、人は幸せになっていないようだ。
日本って自殺がホントに多い。特に十代の頃は、有名人や他の同世代の自殺に
つられてしまう。決して軽いノリで同調してしまうって意味じゃない。やっぱり出口は
ないのかって思うからだろう。たぶん。
私がティーンエイジャーだった頃にも十代の自殺ブームがあって、私自身、中学
時代にはいじめにもあったし、かなりヒサンな時期を過ごしたけど、なんとか生き
残った。これといった理由はわからない。もっとも生きてて本当にマシだったか
どうかは疑問なので、「生きてれば必ずいいことがある」なんて約束はできない。
未来は誰にも見えないし、人生は「もしも…」と考え出すとキリがないもんだ。
命の大切さとかキレイ事をほざく連中は、結局、大して苦労してないんだろうね。
When youre a young man, down and out
キミが若くて、落ち込んでてみじめな時は
キミが若くて、落ち込んでてみじめな時は
You really need someone to help you out
真剣に助けが必要なんだよ
真剣に助けが必要なんだよ
It looks like life or death is your only choice
生きるか死ぬかしか、道はないように思えても
生きるか死ぬかしか、道はないように思えても
Its really hard to see
それは現実が見えてないから
The forest for the trees
木だけ見て、森が見えてない
The forest for the trees
木だけ見て、森が見えてない
The forest for the trees
木を見ても、森は見えてないんだ
木を見ても、森は見えてないんだ
And when you get angry and everythings black or white
怒ってる時は、すべてを白か黒かで片付けてしまう
You should know that it isnt that simple, no ones always right
でも現実はそう簡単じゃない、完璧に正しい人はいない
でも現実はそう簡単じゃない、完璧に正しい人はいない
You know that youre life it worth living
わかるだろ、キミの人生には生きる価値がある
わかるだろ、キミの人生には生きる価値がある
You gotta start taking if no one else is giving
誰も与えてくれなれば、自分から手を伸ばせ
誰も与えてくれなれば、自分から手を伸ばせ
And if youre not afraid to open your eyes
目を開くことさえ恐れなければ
You may be pleasantly surprised
You may be pleasantly surprised
うれしい驚きが見つかるはず
Things are never as bad as they seem
物事は決して、見かけほど最悪じゃない
Things are never as bad as they seem
物事は決して、見かけほど最悪じゃない
You just gotta learn to see
見方を学べば見えてくる
見方を学べば見えてくる
The forest for the trees
木じゃなく森全体が
木じゃなく森全体が
So if you need somebody, tell them please
だから助けがほしければ、声に出すんだ
If you want someone, get up off your knees
誰かが必要なら、自分が行動を起こせ
Things are never as bad as they seem
何事も、見かけほど最悪じゃないから
Things are never as bad as they seem
何事も、見かけほど最悪じゃないから
You just gotta learn to see
見方を学べば見えてくる
見方を学べば見えてくる
The forest for the trees
木じゃなく森全体が
Huey Lewis & The News "Forest for the Trees"
これが流行ったのは、アメリカで十代の自殺が社会問題化した頃。
ビリー・ジョエルも同じように「しっかりしろよソング」を出している。
たどりついたおじさんミュージシャンたちは、とっても真剣だったのだ。
政府とか教育委員会よりずっと。