作詞:上松範康(Elements Garden)
作曲:上松範康(Elements Garden)
歌:一十木音也(CV.寺島拓篤)、聖川真斗(CV.鈴村健一)四ノ宮那月(CV.谷山紀章)一ノ瀬トキヤ(CV.宮野真守)神宮寺レン(CV.諏訪部順一)来栖 翔(CV.下野 紘)愛島セシル(CV.鳥海浩輔)


人生はミュージック(Music!)

人生是音樂(Music!)
大切なラヴソング(Love song!)

重要的情歌(Love song!)
繋ぎ合うシェイクハンド(Shake hand)

和你相繫的握手(Shake hand)
ずっと離さない

永不分離

君のために歌うよ愛を込めて

為你將愛意全數融入歌聲中
世界中に☆(ほし)よ輝け

讓全世界的☆閃耀
KIR☆MEKI EMOTION
KIR☆MEKI EMOTION


最高のステージは夢じゃなく現実にある

最佳的舞台不只是夢而是真實存在的
未体験のDEEP ZONEに飛び込んだ あの感覚
跳進從未體驗過的DEEP ZONE內 那種感覺


Waku×2越えて

超越Waku×2
Doki×2以上!?

突破Doki×2!?
ハマっちゃいましょ

讓我們沉浸於其中吧
超絶LIVE

超讚LIVE
重ねるほど熱くなるから

交疊更多就變得更熱情

幸せを見える形へと

幸福變成看的見的形狀
自分次第で変わる飛べるFuture

展翅高飛的未來 因你而改變
いつだって待っているから

無論何時我都在等待著
ときめく煌めくParadise

璀璨閃耀的 天堂

心から楽しむだけこの時間を

全心全意地去享受這段時光吧
さあ行くんだみんなの待つ丘へ

來吧一起走向大家都在等待的高處吧
いっせーの!で声を空へと高く!!

預備~起!將歌聲傳遞到高空上!!


叫ぼうよ レッツスタート(Let's start)

讓我們高聲歡呼Let's start (Let's start)
らしくあれマイソング(My song)

做自己的My song(My song)
伝えようハッピー(Happy)

傳遞出Happy(Happy)
笑顔をあげるよ

將笑容獻予你

いっちゃえJump! 頂点を目指す旅は

那就Jump吧!通往頂點的旅程是首
終わりのない勇気の歌だ

沒有終點的勇氣之歌
KIR☆MEKI EMOTION
KIR☆MEKI EMOTION


初めて出会った時の衝撃を覚えてるかい?

是否還記得第一次相見時的震撼感嗎?
未経験のRED ZONEに振り切った夢の出会い

在毫無經驗的RED ZONE中的夢幻邂逅

きゅんとしたでしょ?

心動不已對吧?
だけど更なる

但我們要更進一步地
その1000倍の

給你比這一千倍

きゅんをGive you

還要多的悸動
一緒にいるよどんなときでも
無論如何我都要和你在一起


照らしたい君との道(ロード)を

我想照亮和你一同前行的道路
闇を裂く光になるとI swear

成為劃破黑暗的那束光 我發誓
立ち止まり涙しても

即便停下腳步落下淚水
いつでも、いつも、いつまでも

無論何時 何地 永遠都會

側にいて共に今日を歩いてこう

相伴於你身旁一起走過今日
分け合おう辛いことも全部

一起分擔所有艱辛
過ぎ行くこの時をLOVEへと変えて

將逝去的光陰全數變成LOVE

打ち鳴らせハートビート(Heart beat)

高鳴不已的Heart beat (Heart beat)

響き舞えトゥルーソング(True song)

響徹天際的True song (True song)
信じようドリーミング(Dreamin')

相信著Dreamin' (Dreamin')
こんなに生きてる

就這麼活下去

今こそJump! 一人じゃないって誓うよ

正是現在Jump吧!向你起誓你並非一人
Forever×2君が大好き

Forever×2 我最喜歡你了
KIR☆MEKI EMOTION
KIR☆MEKI EMOTION


足りないものだらけで

不足的事物少了很多
大丈夫

但沒關係
自分の色だけ

只要不要忘記
忘れずにいよう

屬於自己的色彩就好
どんな色だって

不管你是甚麼顏色
虹の一部に

只要是彩虹的一部分
いつでも俺たちの事を

無論何時都能
感じられる

感覺到我們


人生はミュージック(Music!)

人生是音樂(Music!)
大切なラヴソング(Love song!)

重要的情歌(Love song!)
繋ぎ合うシェイクハンド(Shake hand)

和你相繫的握手(Shake hand)
ずっと離さない

永不分離
 


やっちゃえJump! 夢は夢じゃないんだよ

那就Jump吧!夢再也不是夢而已
世界中に☆(ほし)よ輝け

讓全世界的☆閃耀
KIR☆MEKI EMOTION

KIR☆MEKI EMOTION

 

 

 

___________________________________

 

*翻譯請勿隨意轉載,若要轉載請務必標明出處*

*prohibit reproduce without permission!*
*if you really want to share,plz cite the link or source*

*転載して著作者の名前及び著作の出所を明示した*

___________________________________

 

red zone的我原先想的是NS機,但仔細想想就在想是不是音樂遊戲中的危險區,雖然之前QN的曲子內也有出現レッドゾーン的說法,但此一彼那一彼似乎意思不同,就留個念想,若改天有想到是甚麼意思會上來補充。