歌:四ノ宮那月(CV: #谷山紀章 )一ノ瀬トキヤ(CV: #宮野真守 )神宮寺レン(CV: #諏訪部順一 )美風藍(CV: #蒼井翔太 )

作詞:RUCCA
作曲:上松範康
編曲:都丸椋太

 

運命との待ち合わせ時刻表とかなくて
與命運的相遇 並沒有時間表可參考

日常の交差点 予期もしない偶然
日常中的交會點 無法預期的偶然

直感は嘘つけない 戸惑いにも似てる勇気
無法對直覺說謊 帶點猶豫的勇氣

瞳と瞳とが合わさり 言葉も介さずに Sympathy
彼此視線對上之時 不須言語也能 Sympathy

 

真昼の星のように まだ寝惚けてる Senses
如正午的星星般 還沒清醒的 Senses

互いにきっと同じ One gravity
肯定彼此都有感受到同樣的 One gravity

心音の高鳴り「運命」って言葉に
高鳴跳動的心音 告訴我這是「命運」

委ね過ぎず ほら丁寧に
不須太過依賴感覺 謹慎點吧

 

君と僕の間 縫って
穿梭在 你我之間

幾光年 導く彗星
領先了 數個光年的彗星

この世に生まれる前に
彷彿在誕生於在這世上前

知っていたような体温
早已熟悉的 體溫

抱きしめ遇う Stars
彼此相擁偶遇的Stars

 

永遠に限りなく近い 遠い過去へとふたり
無限接近於永遠 回到遙遠過去的兩人
物語の続き 固く約束した
故事的續篇 已堅定地約好了
ちいさな宇宙と宇宙 幾重に交わる光
小小的宇宙和宇宙間 相互交疊的光芒
呼吸をするたびに 止め処なく溢れる
在呼吸起伏間 源源不絕地湧出

「ずっと君だけを探していた」
「我一直在尋找著你」
恋を…愛をもう離さない
無論是戀情…或愛情 我都不會再放開了
真実は現在心に
真實現在就在我心中

 

廻り逢うその日まで どんな道を歩んで
在我們邂逅那天前 走過什麼樣的過往

夢を画き 生きていたの?
描繪過什麼樣的夢想呢?

大事だから知りたい 幼いエゴ 懐いて
正因爲很重要所以想知道 懷抱幼小的自私

揺れる気持ち 青春のように
搖擺不定的情感 就如青春般

 

憂いも涙も知らずに
不知何謂憂和淚

光の意思を見出せない
找不到光芒的意義

「大丈夫」僕たちの愛は
「沒事的」 我們之間的愛是

答えを間違えないさ
不會給出錯誤的答案

かけがえないStars
無可取代的 Stars

 

もし来世があるのなら 銀河の砂漠からでも
若有來世的話 即便你身處銀河的沙漠中
「君色」の輝き 必ず見つけだそう
我肯定能找到 「屬於你的色彩」的光芒
生まれる宇宙と宇宙 終劇ない夜空 馳せて
在剛誕生的宇宙和宇宙間 毫無邊際的夜空中 奔馳著
直向きな希望を育み 旅をしよう
培育堅定不移的希望 踏上旅途吧

予言する 僕からまた言うだろう
我能預言 未來我也肯定會再次對你說
未来も「愛しているのは…唯ひとり 君です」と
「我愛的人 只有 你一人」

 

君と僕の間 縫って
穿梭在 你我之間

幾光年 導く彗星
領先了 數個光年的彗星

深く共鳴する絆
深深共鳴的羈絆

愛は輪郭に囚われない
愛不會被外表所拘束

かけがえないStars
無可取代的 Stars

 

永遠に限りなく近い 遠い過去へとふたり
無限接近於永遠 回到遙遠過去的兩人
物語の続き 固く約束した
故事的續篇 已堅定地約好了
ちいさな宇宙と宇宙 幾重に交わる光
小小的宇宙和宇宙間 相互交疊的光芒
呼吸をするたびに 止め処なく溢れる
在呼吸起伏間 源源不絕地湧出

 

「僕は君だけを愛してゆく」
「我只愛著你一人」

 

星の奇跡を灯して 幸せの彼方まで
點亮星之奇蹟 直到和你走向幸福的另一端

 

 

 

___________________________________

 

*翻譯請勿隨意轉載,若要轉載請務必標明出處*

*prohibit reproduce without permission!*
*if you really want to share,plz cite the link or source*

*転載して著作者の名前及び著作の出所を明示した*