作詞:Spirit Garden
作曲:上松範康
編曲:菊田大介

 

スコールで cool down 汗ばむ肌を刺し
在狂風中冷靜下來 冷風刺痛著汗流不止的肌膚
ヒリついた熱が疼き出すのを待っている
等待漸漸地開始感到灼熱刺痛
浮かれてる?なんて foolish question
心動了嗎?如此愚蠢的問題
どんな表情装ったって 誤魔化せない
表情偽裝地再好 也無法模糊事實

 

何度 touch me, touch you, catch heart, fall in love
無數次的彼此愛撫 攫住我心 墜入愛河
飽きるなんて無理な相談
厭煩甚麼的是無稽之談
今夜 sweet pain and bitter 夢に溶ける
今晚 甜蜜的痛楚和苦澀 皆會溶於夢中
君に全てさらけ出して
向你展露我的一切

 

(I can't imagine how my life would be without you) 答えて
(無法想像沒有你我的生活會怎樣) 永遠都會
(Only you can make me happy or cry) 永遠へと
(只有你能牽動我的喜與悲) 如此回答

 

青く生まれたての星に似た
像一顆剛誕生的藍色星星般
特別な時間に(祝福を)
在這個特別的時刻(向你獻上祝福)
体の奥ジリジリくすぶった
身體的深處越發心癢難撓
熱を解放させて
請讓我釋放熱情

 

腕の中で眠る吐息ごと
在我臂彎裡熟睡吐息的你
大切に包んで(くちづけを)
我會珍重地緊抱你(向你獻上親吻)
感じられる温度が伝えてる
傳達彼此感受到的溫度
今日はまだ終わらない
今天還不能結束

 

夏に咲くトップシークレット
於盛夏中綻放的最高機密

 

騒めき隠す call 耳に当てたディスプレイ
掩蓋內心騷動 呼喊著你 在耳裡卻如炫耀般
くすぐるような甘い声早く奪いたい
想早點奪去那撩人的甜美聲音
鼓動跳ねたまま フルボリュームで
我的心跳動不止 碰碰作響般
いつだって かき乱すのはたった一人
無論何時 被擾亂到心神的只有我一人

 

もっと take you there, take off, catch dream, fall in love
繼續帶你 起飛降落 追隨夢想 墜入愛河
二人だから手に入れたい
因為是你 我才更想要獲得
ねだるほどに求め見せてほしい
想看見你 不斷纏著我索要更多
そのためなら奇跡さえも
為此我願意寄託希望於奇蹟上

 

(I can't imagine how my life would be without you) 手をとり
(無法想像沒有你我的生活會怎樣) 永遠都會
(Only you can make me happy or cry) 永遠へと
(只有你能牽動我的樂與悲) 緊牽你的手

 

赤く胸を焦がす情熱は
在我胸口上燃燒的炙熱激情
愛しさを糧とし(加速する)
是以我的愛為食糧 (加速燃燒)
望むものを叶えるためならば
若為了實現自己心中的慾望
優等生(いいこ)ではいられない
就不能再繼續當優等生了

 

禁断の果実をついばんで
被誘惑著品嘗了禁果
火照り出す頬へと(くちづけを)
在你發燙通紅的臉頰上(落下一吻)
見つめ合った瞳に映す未来
彼此相視的眼中所映出的未來
その先が同じなら・・・
希望今後能夠一樣…

 

青く生まれたての星に似た
像一顆剛誕生的藍色星星般
特別な時間に(祝福を)
在這個特別的時刻(向你獻上祝福)
解放した熱と混ざり合って
與釋放的熱情融為一體
一色(ひといろ)に染め上げる
染成我的專屬顏色

 

腕の中で眠る吐息ごと
在我臂彎裡熟睡吐息的你
大切に包んで(くちづけを)
我會珍重地緊抱你(向你獻上親吻)
感じられる温度が伝えてる
傳達彼此感受到的溫度
今日はまだ終わらない
今天還不能結束

 

夏に咲くトップシークレット
於盛夏中綻放的最高機密

 

 

 

 

*翻譯請勿隨意轉載,若要轉載請務必標明出處*

*prohibit reproduce without permission!*
*if you really want to share,plz cite the link or source*

*転載して著作者の名前及び著作の出所を明示した*