スペイン語と日本語(パンとオランダはそのまま通じます) | 仕事でリゾート地から戻りました From ALICANTE

仕事でリゾート地から戻りました From ALICANTE

仕事でスペインのアリカンテに4年、契約終了帰国。日々の生活更新中。


暑て目が覚めましたあせる

シャッターが壊れていた時のことを思えば気持ちマシですが、
窓を開けて寝ても大して変わりませんね。
んで、起きるとまぁ、そう文句言う程でもないんです。
寝ている時は体温高いのか、仕方ないです

それは良いとして?
水飲んで、コーラ飲んで、(そこまではいい)、
チョコレート食べるのはいかがなものだろうと食べてから思いましたチョコレート

今、食べたチョコは小さめですが、
スーパーには結構大きいのが売られていて、
気づくと食べ終わっているので危険ですえっ

食べたチョコのCMはこちら。


滅多にテレビ観ない(観た方がスペイン語覚えるのにいいよ、とは言われたんですが)
私の記憶に残っている他のCMはこれ。


スペインに来て2ヶ月が過ぎてしまいましたが、
一応働いているので(きままな一人旅生活だけじゃないですよ)
スペイン語の勉強に専念できるわけでもない、
結果、あんまり上達してません。(完全な言訳だな?うん、知ってる。)

そんな私が「へー」って思ったスペイン語、Holanda、オランダ。
オランダはオランダ。
私の足長おじさん(有名企業)に仕事のレポートを速達で送るため、
郵便局に行ったんですが、英語だとNetherlandネザーランドじゃないですか、
通じないかも(さすがにわかると思うけど、)と思い、スペイン語でなんて言うのかな、
と調べたわけです。
オランダ語でオランダをなんていうのかわからないですけど、
ルーツ一緒なんでしょうね。

ちなみにパンもPanパンですよ。 

発音が似ているけど、違うものは

sala サラ 部屋  habitaciónハビタシオン=roomの方が使う気が。。。
casa カサ 家
vaca バカ 雌牛
toro トロ 雄牛
cama カマ ベッド
nave ナベ 船 
(古語?)(barcoバルコ=shipかな)
こちらのHPを参照しました。
toro トロは闘牛(テレビで)見たんで、使いましたが、
casa カサ以外はあんまり使わないなぁ、まだ。

こんな感じでぼちぼち覚えようとはしています。

しかし、本業の方も勉強必要なんです、実際。
私は実技が必要なこともありまして。
こっちはぼちぼちとは言ってられません、仕事ですから。
(仕事内容は想像にお任せします)

あー、朝日昇りました。今日も天気よさそうです晴れ

ペタしてね