こんにちは。

 

 

 

前回のブログでは私の感じたまま書きましたが、

読んで頂いて本当にありがとうございました。

拙い文章で表現が乏しく、文章にすることが

苦手で難しいですね。

 

 

 

 
 

 

 

 

もちろん私に悪い点があります。

 

 

たとえば、私が無理だと思っていても

はっきりNoと言わずに相手の要望に

応じてしまう。これっていわゆる英語で

People Pleaser(ピープルプリーザー)

自分の気持ちを疎かにしても他人の欲求を

優先させる人。 

 

他人への同調性が強く優しいと思われがちですが、

主張することが苦手で、自己犠牲をしてしまう

傾向があります。

 





それはちょっと。。。と思うことがあったとしても

自分の感情に蓋をして抱え込んでしまう。

 

自分さえ我慢すれば、丸く収まる。

 

それでいい。

 

自分の心がどんどんくもりはじめて、

本当に自分の気持ちが分からなくなりました。

 

 

 

 

英語で burnout バーンアウト「燃え尽きる」

という意味で燃え尽き症候群。

心身ともに疲れ果て、燃え尽きたように

意欲をなくしてしまう。

 

 

 

   

 
 

コップの水が溢れるように自分の許容範囲を

超えたとき、感情が切り離され感覚が麻痺。


 

 

 

 


 

もう我慢するのをやめましょう。

 

もう自分を責めるのをやめましょう。

 

 

あなたはもう十分過ぎるくらい

 

頑張ってきたはずですよ?

 

 

Let it go...

 

 

 

 

自分が満たされることによって

 

まわりも満たされます。 

 

自分を大切に。