
鳳凰台上に鳳凰游び 鳳去り空しく江自流る
呉宮の花草は 幽径に埋もれ 晋代の衣冠 古丘と成る
三山半ば落つ 青天の外 二水 中分つ白鷺州
総浮雲 能く蔽うが為に 長安見えず人を使 愁へしむ
金陵:南京
【Yoshiのつぶやき】
昔鳳凰が遊んだという鳳凰山に今鳳凰はいなく 長江のみが
変わらず流れている。
呉の草花は怪しい道に埋もれ、晋代の衣冠は丘になっている。
三つの山は霧に覆われ、秦淮河と金川河が白鷺州で分かれている。
雲に覆われて長安は見えず人々は愁へている。
時の流れと長安の栄枯盛衰、河は何事もなく流れているが、世は変わる
という表現は漢詩や論語によく出て来る。日本では
年々再々花相似たり、年々再々人同じからずというところか。