Yoshiのブログ-切磋

子貢(zigong)(yue)(pin)(er)無諂(buchan)(fu)(er)無驕(bujiao)何如(hera)?

子曰(ziyue)可也(keye)未若(weiruo)(pin)(er)(le)(dao)(fu)(er)(hao)(li)者也(zheye)

子貢(zigong)(yue):“≪(shi)(yun) (ru)(qie)(ru)(jie)(ru)(zhuo)(ru)(mo)‘,(qi)(si)(zhi)(wei)(yu)?

子曰(ziyue)(ci)(ye)(shi)(ke)(yu)(yan) ≪(shi)(ji)(yi)(gao)(zhu)(wang)(er)(zhi)(lai)(zhe)

≪詩≫:詩経 切は獣骨を切る、磋はみがく、琢は玉を磨く・

子貢曰く、貧しくて(へつら)うことなく、富んで(おご)ることなきは如何(いかん)?

子曰く、可なり。未だ貧しくて道を楽しみ、富みて礼を好む者に()かざるなり。

子貢曰く、詩に云う、(せっ)するが如く()するが如く、(たく)するが()するが如くとは、其れ()れを

謂うか。

子曰く、()や、始めて(とも)に詩を言うべきのみ。()れに往を告げて、来を知る者なり。

():子貢の名前

Zi-gong said, “A man who is poor but does not lackey, or rich but does not swagger – what do you think of him? ”

The Master said, “Commendable, but not so good as one who is poor but delights in the Way , or rich but loves the rituals”

Zi-gong said,“ Poetry says,

‘Like carving, like filing; Like chiseling, like polishing’

Is this what it means? ”

The Master said, “Ci, I can begin to discuss Poetry with you now.

For when I tell you what is past, you know what is to come.”

この時代、中国人には、姓名字(アザナ)があり、孔子は、夫々、孔子//仲尼である。子貢は、夫々、端木//子貢である。論語の中で、色々な名前で出てくるのでややこしい。賜(Ci)は親しみを持った語りかけである。子貢は孔子より32才年少であるが、孔門10哲の一人である。ようやく、お前と詩経を語れるようになった。賜は、1を聞いて10を知る男だと褒めている。

2012-5-13 Yoshi