こんにちは。この頃旅行したくてしょうがな
いalexです。

さてさて本日、英語が話せなくて困ってる人
にのみ告知します!


英語話せる人は読む必要はありません。


しかし...


もし、

・ネイティブとコミュニケーションがと
れるようになりたい。



と思ってる方は読みつづけてください。


将来、海外のレストランに行って、英語が話
せない友達のために注文をしてあげるとか、


海外でおしゃれなcafeで現地でできた友達と
コーヒーを片手におしゃべりができるとか。




めちゃくちゃかっこいいじゃないですか。




もしくはこのまま英語が話せないまま、ただ
ひたすらに紙の上で英語勉強し、いつかは話
せるようになることを夢見て、歳月がたって
しまうって。


なんのために私は毎日必死で勉強したんだ!


話せないなら意味がない!!


そう思ってしまうのが普通ですよね。


今日伝えたいことは教科書では絶対に学べな
い、しかし必ず役立つ知識です。


日本語にも面白い表現ってありますよね。

大船に乗る

足が棒になる

虫の知らせ

とか


あと個人的に好きなのは


あとの祭り


です。


英語でもこんな言葉で話せたらかっこいいで
すよね。



かっこいいどころか楽しい人だなって思われ
たり、明るい印象を与えることができます。



本日そんな面白い表現、言い回しを紹介しま
す。


・Drink like a fish
(主にお酒を)大量に飲むこと
直訳は魚のように飲む。


例:My brother came back from a party and
you can tell that he drunk like a fish.
私の兄弟がパーティーから帰ってきたとき、
大量に飲んだんだと分かった。


・Hold your horses
早とちりするな。落ち着けという意味。
直訳は馬をつかんでおきなさい。


例:Woa! Hold your horses. Let me explain
おっと!落ち着いて。説明させてよ。


・Once in a blue moon
ごくたまに。なかなか起こらないという意味。
直訳は青い月が出るたびに一度。


例:Do you ever cook on your own?
Yeah, like once in a blue moon.
自分で料理することがありますか?
はい、ごくまれにですけど。


・When pigs fly
絶対に起きないようなこと。
直訳は豚が飛ぶとき。


例:I'm going to be a professional singer
one day!
Yeah sure, when pigs fly.
私はプロの歌手にいつかなるんだ!
そうだね。豚が飛ぶときにね(ありえないね)。


・Like nobody's business
すらすらと。てきぱきと。いとも簡単に。
直訳は誰の仕事でもないように。
難しいことを誰かがいかにも簡単にやった時
に使う。


例:Did you see that? He just ate an
entire cake like nobody's business.
見たか今の?彼がいとも簡単にケーキをまる
ごと食べちゃったよ。


・Barking up the wrong tree
見当違い。誤解。勘違いをする。
直訳は違う気に向かって吠えてる。


例:No, I didn't eat your icecream.
You are barking up the wrong tree!
君のアイス食べてないよ。見当違いだよ!


・Like there is no tomorrow
夢中で何かをすること。
直訳は明日が来ないかのように。


例:I'm eating sushi like no tomorrow.
私はまるで明日が来ないかのように寿司を食
べた。


いかがでしたか。
今ここで一つでも覚えてください



必ず英会話が楽しくなります!


他にも英語の言い回しや表現はたっくさんあ
ります。

調べてみて気に入ったのを覚えてみるのもい
いかもしれませんね。


ではまた会いましょう!!!