若い頃

「絶対に字幕!」


映画館は字幕派。

海外ドラマは吹替派。

プリズンブレイクやBONESなども吹き替えで観た。

幼い頃からの思い入れのある、フルハウスは英語&字幕無しで観ている。


私は韓国ドラマや映画を観たことはないが、もし観る機会があるならば吹替かな。英語と違ってまったく言葉がわからないから字幕にする意味がない。


たまに吹替を見下す字幕派がいるが、観たいドラマや映画によって臨機応変で良いと私は思う。

映画は字幕派or吹替派

 

 

 

 

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する