別に不二家のついでにってわけじゃないねんけどさ、「エクレア」ってあるやん?
エクレアってな、フランス語かイタリア語か忘れたけど、どっかの国の言葉で「いなづま」っていう意味があるらしいで。
なんかそのエクレアのな、チョコの部分と皮の部分の境目がな、いなづまっぽいからっちゅー理由でな、「エクレア」って名付けられたんやってよ。なんか釈然とせえへんよなー。
じゃーな、「シュークリーム」ってあるやん?
シュークリームの「シュー」はな、これもたぶんフランス語かなんかでな、「キャベツ」っていう意味なんやてよ。
形がキャベツに似てるからっちゅーことなんやとよ。ほぅほぅ、これはちょっと納得できるよなー。
んでな、「ティラミス」ってあるやん?
ティラミスはな、これもまたその辺の国の言葉でな、「わたしを喜ばせて」みたいな意味らしいわ。
英語でいうところの「Cheer me up」なんやってよ。それがフランス語かなんかやと「ティラミス」って発音するらしいわ。やっぱ高級なお菓子になると語源もちょっとイカした感じになるんやなー。
あとな、「カステラ」って なんでカステラか知ってる?
カステラはな、「castle」(=城)って単語から来てんねんで。
なんか昔の人の勘違いが原因らしいけど、とにかくそのままそれがお菓子の名前になってもーたらしいわ。いい加減な名付け方やでホンマー。
というわけで・・・・・・今週の金の脳はーっ !!