姫様が外出先から戻り
「中隊長の死体を見ちゃったよ(;´д`)」
あれ?なんで珍しく日本語?
最初にそっちに気を取られて
ワンテンポ遅れて
え!!!Σ(゚ロ゚!(゚ペ?)???
「中隊長の死体?中隊長って誰よ?」
米軍基地に行ったのかな?とか
数秒間にいろいろ考えちまったよ。
「ゲームのキャラとかだろ?(-.-)y-~」
いつも冷静な兄貴
「違う!本当に見たの!死体!」
(スペイン語)
おや、スペイン語に戻った
「チュウCapitán」
なんのことだかわかったけどさ、
「チュウ隊長」じゃなくて
君が言ってるのは
「チュウタ」だと思うよ?
GAMBA ガンバと仲間たち
ガンバと仲間たち 予告編
それで、どこでネズミの死体を見たのさ?
「〇〇(友達)のアパートのチュウ隊長ホイホイ」
( ˘•ω•˘ ).。O
姫の日本語を聞いてると
いろんな妄想しちゃうよ(;´д`)
米軍の中隊長が巨大な粘着シートに
張りついて help meって叫んでるよ(;´д`)
そういや、子供の頃に
昔のガンバの冒険を観て
ノロイが(|| ゚Д゚)トラウマー
日本では40年も前に放送されてたらしいけど
俺が子供の頃にも
英語版にスペイン語の字幕がついたのを
観たよ。
昔の「ガンバの冒険」

「ガンバと仲間たち」

ガクシャが変わり過ぎだろ(*゚∀゚*)
ノロイが強烈に怖くて
眠れなかったなぁ(;▽;)

もしも実写だったら
ノロイよりもチュウタ達の集団の方が怖いだろ(笑)
