本気だった人だけが馬鹿になる / クォンジナ

 

 

괜한 생각을 했었나 봐

無駄な考えだったみたい

너를 믿어보겠다고

あなたを信じてみようとしたこと

잘 알았어 너의 마음을 

よく分かったわ あなたの気持ちが

이제서야 안 게 우습게 

今更 気づいたのが馬鹿らしいけど

 

진심이었던 사람만 바보가 돼 

本気になった人だけが馬鹿になる

늘 그래왔어 한 치의 오차 없이 

いつもそうしてきた 少しの迷いもなく

어쩜 애쓰면 쓸수록 

どうして 尽くせば尽くすほど

나를 이렇게 바보로 만들어 

私をこうして馬鹿にさせるの

진심이었기에 더 초라한 이 밤

本気だったから ますます虚しい この夜

널 잃고 싶지 않아서 놓쳐왔던

あなたを失いたくなくて 見ぬふりをしてきた

나를 이제는 찾아보려 해 

私はいまやどこにいったんだろう

널 놓아줄게 

あなたを離してあげる

 

앞으로 난 오늘 이 공기를 미워하게 될 것 같아 

これから私は 今日のこの瞬間を恨むことになるかも知れない

내가 끔찍하게 작아졌던 

私がものすごく小さく感じられた

오늘 밤을 떠올리게 될 테니까 

今日の夜を思い出させるから

 

진심이었던 사람만 바보가 돼

本気だった人だけが馬鹿になる 

늘 그래왔어 한 치의 오차 없이 

いつもそうしてきた 少しの迷いもなく

어쩜 애쓰면 쓸수록

どうして 尽くせば尽くすほど

나를 이렇게 바보로 만들어 

私をこうして馬鹿にさせる

진심이었기에 더 초라한 이 밤 

本気だったから ますます虚しい この夜

널 잃고 싶지 않아서 놓쳐왔던

 あなたを失いたくなくて 見ぬふりをしてきた

나를 이제는 찾아보려 해

私はいまやどこにいったんだろう

 

널 믿었는데 

信じていたのに

널 믿었는데 

信じていたのに

같은 꿈을 꾸고 있다 믿었는데

同じ夢を見ていると信じていたのに 

우리가 함께 보낸 시간들 

私たちが一緒に過ごした時間

이젠 다 잊어야만 해 

もう全部忘れなきゃいけない

 

진심이었던 나만 바보가 돼 

本気だった私だけが馬鹿になる

 

네가 정말 날 사랑했다면 

あなたが本当に私を愛していたのなら

애틋한 인사는 하지 말아 줘 

切ない挨拶はしないで欲しいの

그 인사가 날 다시 흔들지 않게 

その挨拶が私をまた揺さぶらないように

내가 마음껏 널 미워할 수 있게 

好き勝手に あなたを恨めるように

악역이 되어줘 

悪役になってね

내가 더 이상 사랑하지 않게

これ以上愛せないように