本気だった人だけが馬鹿になる / クォンジナ
괜한 생각을 했었나 봐
無駄な考えだったみたい
너를 믿어보겠다고
あなたを信じてみようとしたこと
잘 알았어 너의 마음을
よく分かったわ あなたの気持ちが
이제서야 안 게 우습게
今更 気づいたのが馬鹿らしいけど
진심이었던 사람만 바보가 돼
本気になった人だけが馬鹿になる
늘 그래왔어 한 치의 오차 없이
いつもそうしてきた 少しの迷いもなく
어쩜 애쓰면 쓸수록
どうして 尽くせば尽くすほど
나를 이렇게 바보로 만들어
私をこうして馬鹿にさせるの
진심이었기에 더 초라한 이 밤
本気だったから ますます虚しい この夜
널 잃고 싶지 않아서 놓쳐왔던
あなたを失いたくなくて 見ぬふりをしてきた
나를 이제는 찾아보려 해
私はいまやどこにいったんだろう
널 놓아줄게
あなたを離してあげる
앞으로 난 오늘 이 공기를 미워하게 될 것 같아
これから私は 今日のこの瞬間を恨むことになるかも知れない
내가 끔찍하게 작아졌던
私がものすごく小さく感じられた
오늘 밤을 떠올리게 될 테니까
今日の夜を思い出させるから
진심이었던 사람만 바보가 돼
本気だった人だけが馬鹿になる
늘 그래왔어 한 치의 오차 없이
いつもそうしてきた 少しの迷いもなく
어쩜 애쓰면 쓸수록
どうして 尽くせば尽くすほど
나를 이렇게 바보로 만들어
私をこうして馬鹿にさせる
진심이었기에 더 초라한 이 밤
本気だったから ますます虚しい この夜
널 잃고 싶지 않아서 놓쳐왔던
あなたを失いたくなくて 見ぬふりをしてきた
나를 이제는 찾아보려 해
私はいまやどこにいったんだろう
널 믿었는데
信じていたのに
널 믿었는데
信じていたのに
같은 꿈을 꾸고 있다 믿었는데
同じ夢を見ていると信じていたのに
우리가 함께 보낸 시간들
私たちが一緒に過ごした時間
이젠 다 잊어야만 해
もう全部忘れなきゃいけない
진심이었던 나만 바보가 돼
本気だった私だけが馬鹿になる
네가 정말 날 사랑했다면
あなたが本当に私を愛していたのなら
애틋한 인사는 하지 말아 줘
切ない挨拶はしないで欲しいの
그 인사가 날 다시 흔들지 않게
その挨拶が私をまた揺さぶらないように
내가 마음껏 널 미워할 수 있게
好き勝手に あなたを恨めるように
악역이 되어줘
悪役になってね
내가 더 이상 사랑하지 않게
これ以上愛せないように