我が家の旦 携帯メールが苦手で(面倒なだけ?)


以前は 仕事関係のメール携帯(滅多に来ないけど)が来ると
 その返事を私に書き込ませて 送信させていた位だったのだが
 段々と携帯メールを覚えて着て


 短い言葉メールを出せるようになってきていた
  それも ひらがなだけで・・・変換が苦手な物だから


  私は 何を言いたいのか想像して(大げさです!)判断する状態


  たとえば・・・ぎゆにゆかつてきて ←牛乳買って来て
  まぁ~どうにか判断できるって


 今日・・仕事が終わって私服に着替えているときに携帯メールが来た
  何だろう?と見ると 旦からで


「パテトパン買うてもじもじと・・・
 私・・あぁ~~パテトねぇ~~ポテトだよねぇ~~あれぇ?絵文字付きじゃん合格メズラ~~
  結構進歩したんジャンチョキと・・


そして旦が帰宅してので
 「メール パテトって・・ポテトちゃうの? 絵文字つけたんだ~~」と言ったら


「あぁ~変換を間違った 絵文字?あぁ~変換して居ると下に色々出る奴だ~」


「絵文字・・面倒だし意味がわかんないから使わない」「あぁ~絵文字が何処かパンって感じだったから使ったの?
  絵文字も使いこなせるんだ~と思っちゃったよ~」


旦のメールに一寸は進歩があったと思ったのは つかの間だった

 漢字&絵文字は遥か遠い未来かもねぇしょぼん