我が家の旦 携帯メールが苦手で(面倒なだけ?)
以前は 仕事関係のメール
(滅多に来ないけど)が来ると
その返事を私に書き込ませて 送信させていた位だったのだが
段々と携帯メールを覚えて着て
短い言葉メールを出せるようになってきていた
それも ひらがなだけで・・・変換が苦手な物だから
私は 何を言いたいのか想像して(大げさです!)判断する状態
たとえば・・・ぎゆにゆかつてきて ←牛乳買って来て
まぁ~どうにか判断できるって
今日・・仕事が終わって私服に着替えているときに携帯メールが来た
何だろう?と見ると 旦からで
「パテトパン買うて
」と・・・
私・・あぁ~~パテトねぇ~~ポテトだよねぇ~~あれぇ?絵文字付きじゃん
メズラ~~
結構進歩したんジャン
と・・
そして旦が帰宅してので
「メール パテトって・・ポテトちゃうの? 絵文字つけたんだ~~」と言ったら
「あぁ~変換を間違った 絵文字?あぁ~変換して居ると下に色々出る奴だ~」
「絵文字・・面倒だし意味がわかんないから使わない」「あぁ~絵文字が何処かパンって感じだったから使ったの?
絵文字も使いこなせるんだ~と思っちゃったよ~」
旦のメールに一寸は進歩があったと思ったのは つかの間だった
漢字&絵文字は遥か遠い未来かもねぇ![]()
