これが個人的には一番重大かもしれません。
結婚後の名前をどうするか。名前そのものというか表記の方法ですかね。
①苗字は彼の苗字に変えたい
②今までの論文や翻訳した文献や本などのクレジットもしっかりキープしたい(余分な証明なしに)
③今後、いろいろ面倒な手続きをしたくない
パスポートの表記や、エアラインチケットの表記、グリーンカードの表記の問題を時々目にします。
とりあえず、婚姻届けを提出すると同時に、名義(氏名)変更届を提出してとりあえず苗字は変更する予定です。
その後、パスポートの表記も変更する予定なのですが…カッコ付けになるのでしょうか?旧姓表記ということで。。。?
住民票には、スミス 花子
パスポートは、花子 スミス (鈴木)
今後アメリカでのID類には、(鈴木)の部分はミドルネームに入れることになる。。。?
となるのでしょうか。。。?その他諸々のIDもすべて同じ表記にしておいた方がいいのですよね。
パスポートが、Hanako Smith (Suzuki)の場合、飛行機のチケットもこれと同じ表記でとるのか。。。
それとも、ものによっては、Hanako Smith Suzuki、Hanako Suzuki Smithとバラバラになってしまうのか。。。
この辺はもっとリサーチが必要な点です。
あとで面倒な手続きや、空港でstuckすることは避けたいので、慎重に決めたいと思っています。
入籍日や指輪の問題なんてちっぽけな問題だと思えてきますね。(笑)
しかも悩むのは私だけ。。。 彼に、どれが一番楽かな?と聞いたら、そりゃ、そのまま何も名前を変えないのが一番簡単でしょ、と。
いや。。。 でも苗字はやっぱり変えたい私。地道に調べて検討するしかありませんね。
ゆっくりではありながらも進み始めたら、なんかいろいろ問題が見えてきました。
この後のVisaの手続きを考えるとどんよりしちゃいます。(苦笑)
でも。皆さん手続きして、移住してらっしゃるので、(時間と労力はかかっても)きっとそこまでの難題ではないはず!と思って頑張ります。
Anela