こんにちは。
40代からの『免疫力up専門』リンパドレナージュサロンspurringのあきです。
お店の名前について、どういう意味があるのかよく聞かれます。
ボクシングのイメージがあるとか、ジムで鍛えてるような名前ですね、とか・・・。
シンプルで響きのいい名前にしようと長期間悩み、いくつか候補もありました。
他のお店も参考にしました。
よく、フランス語で、○○といった意味があります、とか、ギリシャ語の○○が由来ですとか、凄くカッコいい名前を皆さんつけていらっしゃます。
フランス語もイタリア語もギリシャ語もわからないしなー。
皆さん外国語できる方ばかりなのかなー。
どうやって命名してるのか、いまだ疑問です。
私の場合、日本語か英語なら多少理解できるかな、ということで、日本語からの和訳でいくつか考えたわけです。
そしてSpurringスパーリングに決めました。
なんとなく響きがよかったのと、それっぽい意味合いがあったのが理由です。
ジムとかのスパーリングとはちがいます。
意味は、〝拍車をかける〟とか、〝激励する〟とか〝刺激を与える〟といった意味があります。
spur of healrhylife 健康生活に拍車をかける
みたいに使うみたいです。
サロンに来て頂くお客様に、施術をうけて頂き、健康面・美容面に刺激を与えたい、日常生活がより充実したものになるように拍車をかけたい、という思いが込められています。
英語詳しい方、使い方間違ってたら是非教えて下さい。
名前負けしないように頑張ります。
40代からの『免疫力UP専門』リンパドレナージュサロンSpurring
営業時間10:00〜21:00(最終受付19:30)
定休日:不定休