¡Hola! Buenas tardes!
¿Cómo está?
まずは、最近の出来事などを上から順に英語、スペイン語、ドイツ語で表現します。
・ 昨夜、日本代表はイラン代表に1-2で敗れました。後半の試合内容は完敗でした。
Last night, Japan team lost 1-2 against Iran.
The second half of the match was a complete defeat.
Anoche, el equipo de Japón de Japón perdió 1-2 contra Irán.
La segunda parte del partido fue una completa derrota.
Gestern Abend verlor die japanische Mannschaft mit 1:2 gegen den Iran.
Die zweite Hälfte des Spiels war eine komplette Niederlage.
・ 最近、南米の各地で山火事が起こっています。
Recently, wildfires have been raging across South America.
Hace poco, los incendios forestales han hecho estragos en toda Sudamérica.
In jüngster Zeit haben in ganz Südamerika Waldbrände gewütet.
・ 昨日は節分でしたので、豆まきをしました。
Yesterday was Setsubun, so we had a bean-throwing ceremony.
Ayer fue Setsubun, así que tuvimos una ceremonia de lanzamiento de judías.
Gestern war Setsubun, und wir haben eine Bohnenwurfzeremonie abgehalten.
既にSNSなどで多くの方が、昨日の日本対イラン戦について述べておりますが、後半の試合内容は最悪でしたね。
膠着状況または劣勢になると何もできない、という森保監督の弱点が、またしても露呈されてしまいました。
前回のアジアカップ決勝のカタール戦から、もう何度も見せられてきた光景でしたが、全く進歩も改善もされていませんね。
誰がどう見ても、板倉選手の交代、3バックにシステム変更する、など、対応は出来たはずですが、交代枠を3枚も残したまま、何の対応もせず、同点に追いつかれてから約40分もの間、結果的にピッチ上の選手達を見殺しにした無策っぷりは、酷評されて仕方ないと思います。
森保監督が就任してから5年半が経過しました。
上記以外にも、セットプレーでの無策ぶり、先日のイラク戦のような意味不明の選手起用などありますが、全く改善も進歩も見られないですし、ならば監督・コーチ陣を全員解任するしか、改善の手立ては無いと思います。
個々の選手達は著しくレベルアップしていて、尊敬しかないですが、監督コーチ陣がこの体たらくでは、選手達が気の毒でなりません。
このままでは、次のワールドカップでベスト8以上など到底無理ですし、それどころか、アジア予選敗退などという目も当てられない状況になりかねません。
決断は早い方が良いと思います。もう見てられません。
さて昨日の試合のことで大半を占めてしまいましたが、南米で起きている山火事の話題について。
1週間前のことですが、コロンビアの首都ボゴタでは、山火事による煙害がひどく、窓を開けていられないほどだったそうです。
今は落ち着いていればよいのですが。
昨日節分が終わり、暦の上では今日が立春ですが、今日は天気があまり良くないですし、昨日イランに負けましたので、テンションが上がらないですね。
というわけで、今日はここまでにします。
Muchas Gracias por leer hoy!
Hasta la próxima!
(最後まで読んで頂きありがとうございました! また次回!)