2023/1/24(Tue)





第二子が通う予定のdaycareに、調べながら頑張って記入した書類を提出しに行ったら、受付のRachelさんに「Not  paper...only online」と言われて凹むも、paperを受け取って貰い、努力は報われた気がしてるデレデレ


で、よ。


どないしよか。



とりあえず、Javier夫妻に聞こ。

*Javier夫妻

・Javier(パパ)はChurchで1番最初にお友達になってん‼︎アメリカ出身。笑顔が素敵‼︎

・Janixia(ママ)はニカラグア🇳🇮出身。保険会社に勤めてる。明るくて可愛らしいスター




↓↓送ったテキスト。




この時、私はまだ知りませんでした。

コピーで範囲を選択したら、

「翻訳」の表示が出て和訳できるやなんて…。


ま、知らんから必死に単語の意味を調べました。

"yep"て何ぞや??→そうだね

"come over"て何や??→家に来ない?


":)"てどんな意味があるん??

もはや記号にも意味があると思ってる真顔

→嬉しい感情を表す顔文字やねんてー‼︎

コロン「:」が目を表してて、

カッコ「)」が口角が上がった口やねんて‼︎

海外の絵文字は横向きに見る👁

見辛いやんかニヒヒ

日本の顔文字がめっちゃ見やすいわデレデレ


今見返すと…

Rachelさんの名前の綴りが間違ってる笑い泣き


で、Javier夫妻に頼り…

2人は週末空いてるよ、と言ってくれた‼︎



親切にありがとう‼︎

週末やと遅いから…

今夜、夫とやってみるわ‼︎


と返信しときましたデレデレ




今日の英語学習は、終わり。