2023/1/24(Tue)
第二子が通う予定のdaycareに、調べながら頑張って記入した書類を提出しに行ったら、受付のRachelさんに「Not paper...only online」と言われて凹むも、paperを受け取って貰い、努力は報われた気がしてる
で、よ。
どないしよか。
とりあえず、Javier夫妻に聞こ。
*Javier夫妻
・Javier(パパ)はChurchで1番最初にお友達になってん‼︎アメリカ出身。笑顔が素敵‼︎
・Janixia(ママ)はニカラグア🇳🇮出身。保険会社に勤めてる。明るくて可愛らしい
↓↓送ったテキスト。
この時、私はまだ知りませんでした。
コピーで範囲を選択したら、
「翻訳」の表示が出て和訳できるやなんて…。
ま、知らんから必死に単語の意味を調べました。
"yep"て何ぞや??→そうだね
"come over"て何や??→家に来ない?
":)"てどんな意味があるん??
もはや記号にも意味があると思ってる
→嬉しい感情を表す顔文字やねんてー‼︎
コロン「:」が目を表してて、
カッコ「)」が口角が上がった口やねんて‼︎
海外の絵文字は横向きに見る👁
見辛いやんか
日本の顔文字がめっちゃ見やすいわ
今見返すと…
Rachelさんの名前の綴りが間違ってる
で、Javier夫妻に頼り…
2人は週末空いてるよ、と言ってくれた‼︎
親切にありがとう‼︎
週末やと遅いから…
今夜、夫とやってみるわ‼︎
と返信しときました
今日の英語学習は、終わり。