"Staring At The Sun”

 

Maybe life is like a ride on a freeway

たぶん 人生は高速をかっ飛ばしてるようなもの

 

Dodging bullets while you're trying to find your way

弾丸を避けながら 進むべき道を探すようなもの

 

Everyone's around, but no one does a damn thing

みんな周りにいるんだが 誰一人そんなこと構っちゃいない

 

It brings me down, but I won't let them

それが俺を落ち込ませる だけど彼らの邪魔はしない

 

 

If I seem bleak

もし俺がお先真っ暗だって言うなら

 

Well you'd be correct

そうだな あんたは正しいだろうな

 

And if I don't speak

それに もし俺が口をきかないなら

 

It's cause I can't disconnect

それは断絶することすらできないからだ

 

But I won't be burned by the reflection

だけど そいつに焼き尽くされることはない

 

Of the fire in your eyes

あんたの目の中の炎の反射光

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めているから

 

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている

 

 

When I ran I didn't feel like a runaway

走り去ったとき 逃げてるなんて思わなかった

 

When I escaped I didn't feel like I got away

抜け出したとき 逃げおおせたとは思わなかった

 

There's more to living than only surviving

生きることは ただ生き残ることよりも価値がある

 

Maybe I'm not there, but I'm still trying

たぶん俺はそこにいなくて それでも挑み続けてる

 

 

Though you hear me

あんたは聞いちゃいるけど

 

I don't think that you relate

理解しているかっていうと そうは思わない

 

My will is something

意志は価値あるもので

 

That you can't confiscate

あんたに没収されることはない

 

So forgive me, but I won't be frustrated

だから忘れてくれ 俺には何の不満もないんだ

 

By destruction in your eyes

あんたの目の中に破壊が横たわっていたとしても

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている

 

 

When I ran I didn't feel like a runaway

走り去ったとき 逃げてるなんて思わなかった

 

When I escaped I didn't feel like I got away

抜け出したとき 逃げおおせたとは思わなかった

 

There's more to living than only surviving

生きることは ただ生き残ることよりも価値がある

 

Maybe I'm not there, but I'm still trying

たぶん俺はそこにいなくて それでも挑み続けてる

 

 

 

Though you hear me

あんたは聞いちゃいるけど

 

I don't think that you relate

理解しているかっていうと そうは思わない

 

My will is something

意志は価値あるもので

 

That you can't confiscate

あんたに没収されることはない

 

So forgive me, but I won't be frustrated

だから忘れてくれ 俺には何の不満もないんだ

 

By destruction in your eyes

あんたの目の中に破壊が横たわっていたとしても

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている

 

 

Maybe life is like a ride on a freeway

たぶん 人生は高速をかっ飛ばしてるようなもの

 

Dodging bullets while you're trying to find your way

弾丸を避けながら 進むべき道を探すようなもの

 

Everyone's around, but no one does a damn thing

みんな周りにいるんだが 誰一人そんなこと構っちゃいない

 

It brings me down, but I won't let them

それが俺を落ち込ませる だけど彼らの邪魔はしない

 

 

If I seem bleak

もし俺がお先真っ暗だって言うなら

 

Well you'd be correct

そうだな あんたは正しいだろうな

 

And if I don't speak

それに もし俺が口をきかないなら

 

It's cause I can't disconnect

それは断絶することすらできないからだ

 

But I won't be burned by the reflection

だけど そいつに焼き尽くされることはない

 

Of the fire in your eyes

あんたの目の中の炎の反射光

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めているから

 

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている

 

As you're staring at the sun

あんたは太陽を見詰めている