"Staring At The Sun”
Maybe life is like a ride on a freeway
たぶん 人生は高速をかっ飛ばしてるようなもの
Dodging bullets while you're trying to find your way
弾丸を避けながら 進むべき道を探すようなもの
Everyone's around, but no one does a damn thing
みんな周りにいるんだが 誰一人そんなこと構っちゃいない
It brings me down, but I won't let them
それが俺を落ち込ませる だけど彼らの邪魔はしない
If I seem bleak
もし俺がお先真っ暗だって言うなら
Well you'd be correct
そうだな あんたは正しいだろうな
And if I don't speak
それに もし俺が口をきかないなら
It's cause I can't disconnect
それは断絶することすらできないからだ
But I won't be burned by the reflection
だけど そいつに焼き尽くされることはない
Of the fire in your eyes
あんたの目の中の炎の反射光
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めているから
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている
When I ran I didn't feel like a runaway
走り去ったとき 逃げてるなんて思わなかった
When I escaped I didn't feel like I got away
抜け出したとき 逃げおおせたとは思わなかった
There's more to living than only surviving
生きることは ただ生き残ることよりも価値がある
Maybe I'm not there, but I'm still trying
たぶん俺はそこにいなくて それでも挑み続けてる
Though you hear me
あんたは聞いちゃいるけど
I don't think that you relate
理解しているかっていうと そうは思わない
My will is something
意志は価値あるもので
That you can't confiscate
あんたに没収されることはない
So forgive me, but I won't be frustrated
だから忘れてくれ 俺には何の不満もないんだ
By destruction in your eyes
あんたの目の中に破壊が横たわっていたとしても
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている
When I ran I didn't feel like a runaway
走り去ったとき 逃げてるなんて思わなかった
When I escaped I didn't feel like I got away
抜け出したとき 逃げおおせたとは思わなかった
There's more to living than only surviving
生きることは ただ生き残ることよりも価値がある
Maybe I'm not there, but I'm still trying
たぶん俺はそこにいなくて それでも挑み続けてる
Though you hear me
あんたは聞いちゃいるけど
I don't think that you relate
理解しているかっていうと そうは思わない
My will is something
意志は価値あるもので
That you can't confiscate
あんたに没収されることはない
So forgive me, but I won't be frustrated
だから忘れてくれ 俺には何の不満もないんだ
By destruction in your eyes
あんたの目の中に破壊が横たわっていたとしても
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている
Maybe life is like a ride on a freeway
たぶん 人生は高速をかっ飛ばしてるようなもの
Dodging bullets while you're trying to find your way
弾丸を避けながら 進むべき道を探すようなもの
Everyone's around, but no one does a damn thing
みんな周りにいるんだが 誰一人そんなこと構っちゃいない
It brings me down, but I won't let them
それが俺を落ち込ませる だけど彼らの邪魔はしない
If I seem bleak
もし俺がお先真っ暗だって言うなら
Well you'd be correct
そうだな あんたは正しいだろうな
And if I don't speak
それに もし俺が口をきかないなら
It's cause I can't disconnect
それは断絶することすらできないからだ
But I won't be burned by the reflection
だけど そいつに焼き尽くされることはない
Of the fire in your eyes
あんたの目の中の炎の反射光
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めているから
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている
As you're staring at the sun
あんたは太陽を見詰めている