According to karma. I will die by mistakaken identity
カルマによると私は人 違いで死ぬらしい。
Adcocrnig to kmraa.I wlil die by mekataasin itinedty
カマルにるよと私は違いらいし死ぬで人。
今日いい事を知ったのでひとつ。
人は文字(単語)を見たとき、頭の文字と最後の文字を見て形で判断する修正があるようです。
わりと英語ばかり親しみのある日本人はフランス語なんか見たときになんとなく意味がわかりそうな気がするのがそれだと思います。
上記で示したように、文字列をランダムにしても、なんとなく単語がわかるのもそれです。
英語や読めるけど書けない(自分もそう)の人は多分そうゆうことなんだと思います。
まー英語をみて読みを間違うのは例外ですが(自分もそうゆうところがあるのできつくいえない・・・・。)