●郷に入れば● | 藍沢舞オフィシャルブログ 舞ぺーす Powered by Ameba

●郷に入れば●

やっキャッ☆きらきら



藍沢舞オフィシャルブログ 舞ぺーす Powered by Ameba


今日もお仕事頑張ってきたでーラブラブ



ファンの方からたくさんの甘~い差し入れ


いただきましたプレゼント



藍沢舞オフィシャルブログ 舞ぺーす Powered by Ameba


元気もらいました合格


体調不良の中 来て下さって、


ホンマにありがとうございました花束キラキラ


早く元気になってね音譜






いつも仕事に行く時は


専ら、電車移動なんですが、


電車に乗ってる時に 


めっちゃ気になる事があんねん。







またかコイツ。



って思わんと、聞いて、聞いて?








とりあえずクーラーがききすぎて寒すぎるってゆうのは


毎日 車掌さんに 白目むいて訴えてんねんけど、


イマイチ伝わってないっぽい。






でもそれよりもっと気になるのは



車内アナウンスよ。












「次は~○○~(駅名)」




の 後の




「The next station is ○○」








ここ!!!!!!!!!!!!ここやねん!!!!!!!!!!!!!!!!










例えば、「浅草橋








「The next station is 浅草橋。」



で えぇやん?










それを、



「The next station is




 ア~サクゥ~サバァ~~~シィ~~~」














なんでなん!!!!!!!!!!









浅草橋。 でえぇやん!!!!!


なんで


「ア~サクゥ~サバァ~シィ~」



って日本語を英語風に言うん???












もっとヒドイのは「蕨」(ワラビ)って駅名の時。












「The next station is




ゥワラヴィ~」












もぅ、なんなん?これ。







まるで蕨を「Wanna be」みたいな言い方してんねん。







おかしいやん!!!!!!!!!









わかるで?


外国の方にも発音しやすい様に とか


聞き取りやすい様に とか


何かしらいろいろ理由はあるんやろうけど






ここは日本やで?








その「ア~サクゥ~サバァ~シィ~」とか



「ゥワラヴィ~」を



外国の方が耳で覚えて








「スミマセン、

ア~サクゥ~サバァ~シィ~ ニイキタインデスケド・・・」



「キノウ ゥワラヴィ~ ニイッテキタヨ」



って言うたら








え?Wanna beに行って来た?


ってならへん?(それは ならへん)






日本では、日本語では 


この駅名はこう発音します!!!!!!!!ってゆう


いつも通りのスタイルでえぇやん。







だって だって







ここは ニフォンやで!!!!?







って、いつも電車に乗ってて思います。









賛否両論ありますでしょうが


あくまでも私の価値観ね。






心の叫びを文字にしてみただけなので


押しつける気はないよ。(誰にや)






そんな偉そうに言うてるアタシは


東京に住んでても ずっと関西弁。






郷に入れば郷に従え。



そんなん無理やわ。ホンマごめん。




今まで書いた事全部ごめん。
















「もうすぐみんなに会えるかもビックリマーク



って、意味深発言だけ残して


藍沢は明日から、最後の夏休み麦わら帽子





この夏休みを終えると


怒涛の連勤の幕開けDASH!





次の休みが いつかわからへんけど


笑ってサクサク乗り切れる様に


明日からし~っかりリフレッシュしてきますアップ





ぁ、つまらん話 聞いてくれてありがと好


ほなおやすみ心


ペタしてね