吹き替えでバカ社会に・・・ | 学習塾愛夢舎 入間市教室のブログ

学習塾愛夢舎 入間市教室のブログ

2000年9月。入間市・武蔵藤沢に「学習塾愛夢舎」誕生。
たった8名の生徒数でスタートした小さな塾ですが、地域に愛され成長を続け、
2014年冬、豊岡に「入間市教室」をオープン。
入間市教室の日常を報告いたします。
お問い合わせ:04-2901-8220

洋画は吹き替え?字幕? ブログネタ:洋画は吹き替え?字幕? 参加中

私は字幕派!

本文はここから

こんばんは、鎌田ですスイカ

絶対、字幕です!

理由はいくつもありますよ。

たとえば・・・

1.その人物の声を聞かなきゃ意味がない。
  声までふくめて、その俳優さん。

2.ニュアンスまで含めて
  ほかの言語に訳すことは不可能。
  だって、文化が違うから。
  吹き替えは、
  ほかの文化を学ぶことを拒否し、
  自文化の中で消化しようとする行為。
  世界が狭くなるから、ダメ。

3.口の動きと合ってないから
  気持ち悪い。。。


。。。まあ、いくらで理由はあるわけで。

逆に、
吹き替えの利点を考えてみると、

もう、
この1つしかないわけで。。。↓


「字幕は
めんどくさい。」



これについて、
職業柄、
実は僕は、
かなーり強い
字幕推進派
でございまして、


以前、こんな記事を書きました↓

『映画を見に行くご家族様におねがい』

ぜひとも
ご一読くださいませ。


ねこkama

↓ブログ村ランキングに参加しています。

応援よろしくお願いいたします^^

洋画は吹き替え?字幕?
  • 吹き替え
  • 字幕

気になる投票結果は!?