先に中文で構成したのちに、日本文にしてます

最初,用中文写鬼故事。之后,用日文写下来。


听说,那家便利商店,店长跑路了。
非常可怜的是,打工员不知道店长的跑路。
大家都不知道,他为什么跑路,为什么消失。
 有一天,为了买啤酒,我好久去了那家便利商店。店长已经改变了。
 
 商店里有很多啤酒,我看看哪个啤酒最好。除了啤酒意外,还有威士汽水,也有鸡尾酒,都是罐装的。
 
 我无意中一边看冰箱里,一边看柜台。店长,站在柜台里,咕噜咕噜得自言自语。
‘好,好,我明白了。我们俩一起。别担心,别担心。’
 他的周围,连一个人都没有。在最初,我以为他用受话机聊天儿。
 因为,除了我以外没有别的客人。
 
 啊,很不礼貌的人。尽管有个客人,店长还在聊天儿。
 
 我有点儿生气,从冰箱里拿出来两,三罐啤酒,冒失地走到柜台。
 
‘欸,买单。你看不看客人啊?’
‘啊?等一下,等一下,过几分钟就到打工员。欸,不好意思,不好意思。别生气吧,我的宝贝’
 
 他的眼睛没有焦点,嘴角滴下了口水。
我发现,他没戴受话机,就出去商店的外面。
 
柜台下面,我隐然看见,人影憧憧。
看来,店长跟那个人影聊天儿。
 
 以前的店长,真是跑路了吗?
 
 噂だと、あそこのコンビニ、店長が夜逃げしたらしい。
 
バイトだけでしばらく店を回して、やっと新しい店長が来たっていうから久々に行ってみた。
 
 まあ、なんとなくビールでも飲みたい気分だったからな。 
 
店に入って、冷蔵庫に並ぶビールとか、ハイボールとか、カクテルとかを物色していたら、ふと、そこの店長がレジに立ち、ぶつぶつとなんか言ってるのが目に入った。
 
客は俺以外にいなかったし、イヤホンでも使って、だれかと電話してんのかなって思ったんだけど、それにしても失礼だろ。
 
しかも、「ああ、わかったわかった、ずっと一緒にいるから、うん、愛してるよ」なんて言ってたからさ、非リアとしちゃ頭にくるだろ?
 
だから冷蔵庫から缶ビールを出して、レジに置いた。
「すいません、これください」
 イラついて、大きめの声で言ったら、店長がようやく、面倒くさそうに俺を見たんだ。
 
「ちょっと待っててくださいよ、あと少しでバイトが来ますんで……ああ、ごめんね……怒らないで、君が一番だから、うん……」
 
 俺は、ビールをレジに置いたまま店を出た。
店長のやつ、イヤホンもなにもしてなかったんだ。
 
口の端からよだれをたらして、ぼんやりと立って、ぶつぶつ言っていた。いや、あいつにとっては、いちゃついてたんだろうな。
 
レジの下に、ぼんやりとした、女の影が見えたんだ。
じっと座って、うずくまっているような、そんな感じで。
 
なあ、前の店長って、本当に夜逃げしたのかな?