COSTCO | 羽根たまご

羽根たまご

日々綴る日記のようなブログ

2週間くらい前にコストコに行きました。コストコ

 

必要な物だけをパパっと買って帰宅。

 

その晩。

 

オンライン英会話を久しぶりにやることに。

 

その日にあったことを伝えていくと、

 

「コストコ」じゃなく「コスコ」と言わなきゃ通じなかった。

 

COSTCO

 

そうか、Tは発音しなくていいTなんだね。

 

確かに、英単語の最後にあるTって殆ど発音しなくていいTだったね。

 

私がこれまでオンライン英会話で話した経験から言うと、英単語の最後にあるTをわざと言わない方が

 

通じる。

 

get  や that  it  や eat  や forget  

 

これ全部T言わない方が理解してもらえました。

 

本当は、舌先を上前歯の裏にちょこんとくっつけるんだろうけど

 

そんなことしなくてもわかってもらえたw

 

それと同じように、コストコ  も、 コスコ って言うんだね。

 

フォニックスを地道に学んでると、そういうのも自然と身について、

 

「あぁ・・・この単語はコットンだな!」ってわかってきました。アメリカ英語だとコットンって 

 

コッゥン

 

って聞こえる。

 

going to が gonna になるみたいに。

 

全然失礼にもあたらないみたいだし、正式な場でも読みは「gonna」って言うみたい。

 

ずっとイギリス英語を勉強してたんだけど

 

アメリカ英語との違いがありすぎてびっくりすることが多いです。