¡Hola, a todos!
こんにちは!本日はAitanaとZzuiloのMon Amour です!
TicTokで話題になりましたね!曲名はMon amour、フランス語でI love you、歌詞の中にバスク語やポルトガル語も出てきて楽しいです
¡Espero que os guste!
¡Empecemos!
Mon amour
Mon amour, je t’aime
My love, I love you
Son las seis de la mañana y me da igual
朝6時だけど関係ないんだ
Voy a salir a la calle, voy a ponerme a gritar
街へ出て叫ぶよ
Voy a gritar que te quiero
愛しているって叫ぶんでやる
que te quiero de verdad
本気で愛しているんだって
Con esa sonrisa puesta
その笑顔があれば
de verdad que no me cuesta
本当に損は何もない
Pensar en ti cuando me acuesto
寝るときは君のことを考えている
Pero, Aitana, no imagines el resto
アイタナ、それ以外は想像しないでね
Que si no, no queda bonito esto
そうじゃないと綺麗じゃないから
Voy a ir directo a ti
まっすぐあなたのもとへ行く
Voy a mirarte a los ojos
あなたの目を見つめる
no te voy a mentir
嘘はつかないよ
Y como dos niños chicos te pediré salir
まるで小さな子供のように君を誘うよ
Esperando un sí
YESを期待して
esperando un kiss (Muah)
キスを期待して
Y es que me encantas tanto
君が大好きで
Si me miras mientras canto
歌っているときに君に見られると
Se me pone cara tonta
私は間抜けな顔になっちゃう
Niña, tú me tienes loco/a
ベイビー、君に夢中なんだよ
Y es que me gustas no sé cuánto
どれくらいか表せないくらい君が好きなんだ
“Gogoko zaitut” como dirían los vascos
“Gogoko zaitut”(I love you)って
バスク人が言う感じで
Si quieres te lo digo en portugués
ポルトガル語でも言おうか
“Eu gosto de você”
“Eu gosto de você”(I love you)
Se me paraliza el cuerpo cuando vas a besarme
あなたにキスされそうになる時は
私は固まってしまう
Me acuerdo de ti cuando voy a maquillarme
メイクをする時には
あなたを思い出しているの
Cantando en los conciertos te imagino delante
コンサートで歌う時は
君が前にいることを想像している
Siendo el más elegante, siendo el más importante
もっと優雅で、もっと大事で
Grabando con Aitana, ya pensando en buscarte
アイタナと収録しながら
もう君を探すことを考えているよ
Y yo en cruzar el charco (Ey)
水たまりを飛び越えたんだ
pa’ poder ir a verte (Vamos)
君に会うために
No importa el idioma
言語なんて関係ない
solo quiero catarte
だた君に歌いたいんだ
Mon amour, amore mio
My love
solo quiero comerte
君を食べちゃいたいよ
Cuando te veo, mamá, como un Formula One
君をみるとF1みたいに
Paso de 0 a 100, contigo implosioné
0から100に舞い上がって
De ti me envenené
君に夢中なんだよ
yo ya no sé qué hacer
もうどうしていいのかわからない
Me abrazaste y volé
君が私を抱きしめて空を飛んだの
te juro que volé
本当に飛んでしまったんだよ
Y es que me encantas tanto
君が大好きで
Si me miras mientras canto
歌っているときに君に見られると
Se me pone cara tonta
私は間抜けな顔になっちゃう
Niña, tú me tienes loco/a
ベイビー、君に夢中なんだよ
Y es que me gustas no sé cuánto
どれくらいか表せないくらい君が好きなんだ
Más que el olor a café cuando me levanto
起きた時のコーヒーの匂いよりももっと
Contigo no hace falta dinero en el banco
君と一緒ならお金なんて必要ない
Contigo veo París desde todo lo alto
君とパリを一望するよ
De la Torre Eiffel, que se está muy bien
ステキなエッフェル塔から
Mon amour, je t’aime
My love, I love you
Parece un cliché, pero no lo es
決まり文句みたいだけど違うんだ
Contigo aprendí lo que es vivir
君といて人生を学んだよ
Pero ya lo ves somos increíbles
でも、ほら、私たち最高だよ
Somos increíbles
私たち最高だよ
Somos increíbles
私たち最高だよ
Son las seis de la mañana y me da igual
朝6時だけど関係ないんだ
Voy a salir a la calle, voy a ponerme a gritar
街へ出て叫ぶよ
Voy a gritar que te quiero
愛しているって叫ぶんでやる
que te quiero de verdad
本気で愛しているんだって
Con esa sonrisa puesta
その笑顔があれば
Voy a ir directo a ti
まっすぐ君のもとへ行く
Voy a mirarte a los ojos
君の目を見つめる
no te voy a mentir
嘘はつかないよ
Y como dos niños chicos te pediré salir
まるで小さな子供のように君を誘うよ
Esperando un sí
YESを期待して
esperando un kiss
キスを期待して
Y es que me encantas tanto
君が大好きで
Si me miras mientras canto
歌っているときに君に見られると
Se me pone cara tonta
私は間抜けな顔になっちゃう
Niña, tú me tienes loco/a
ベイビー、君に夢中なんだよ
Y es que me gustas no sé cuánto
どれくらいか表せないくらい君が好きなんだ
Más que el olor a café cuando me levanto
起きた時のコーヒーの匂いよりももっと
Contigo no hace falta dinero en el banco
君と一緒ならお金なんて必要ない
Contigo veo París desde todo lo alto
君とパリを一望するよ
Cuando salgo de grabar solo quiero ir a buscarte
収録が終わったら
ただ君を探しに行きたい
Me da igual Madrid o París
マドリードでもパリでも構わないよ
solo contigo escaparme
ただ君と一緒に逃げてしまいたいんだ
Mon amour, s’il vous plaît
My love, please
vámonos de aquí
ここから出よう
いかがでしたか。
私もまだまだスペイン語を勉強中の身ですので、温かい目で見ていただけると嬉しいです。
¡Hasta luego!