¡Hola, a todos!

 

こんにちは!本日はAitanaとZzuiloのMon Amour です!

 

TicTokで話題になりましたね!曲名はMon amour、フランス語でI love you、歌詞の中にバスク語やポルトガル語も出てきて楽しいですラブ

 

¡Espero que os guste!

¡Empecemos!

 

 

Mon amour

 

Mon amour, je t’aime

My love, I love you

 

Son las seis de la mañana y me da igual

朝6時だけど関係ないんだ

Voy a salir a la calle, voy a ponerme a gritar

街へ出て叫ぶよ

Voy a gritar que te quiero

愛しているって叫ぶんでやる

que te quiero de verdad

本気で愛しているんだって

Con esa sonrisa puesta

その笑顔があれば

de verdad que no me cuesta

本当に損は何もない

Pensar en ti cuando me acuesto

寝るときは君のことを考えている

Pero, Aitana, no imagines el resto

アイタナ、それ以外は想像しないでね

Que si no, no queda bonito esto

そうじゃないと綺麗じゃないから

 

Voy a ir directo a ti

まっすぐあなたのもとへ行く

Voy a mirarte a los ojos

あなたの目を見つめる

no te voy a mentir

嘘はつかないよ

Y como dos niños chicos te pediré salir

まるで小さな子供のように君を誘うよ

Esperando un sí

YESを期待して

esperando un kiss (Muah)

キスを期待して

 

Y es que me encantas tanto

君が大好きで

Si me miras mientras canto

歌っているときに君に見られると

Se me pone cara tonta

私は間抜けな顔になっちゃう

Niña, tú me tienes loco/a

ベイビー、君に夢中なんだよ

Y es que me gustas no sé cuánto

どれくらいか表せないくらい君が好きなんだ

“Gogoko zaitut” como dirían los vascos

“Gogoko zaitut”(I love you)って

バスク人が言う感じで

Si quieres te lo digo en portugués

ポルトガル語でも言おうか

“Eu gosto de você”

“Eu gosto de você”(I love you)

 

Se me paraliza el cuerpo cuando vas a besarme

あなたにキスされそうになる時は

私は固まってしまう

Me acuerdo de ti cuando voy a maquillarme

メイクをする時には

あなたを思い出しているの

Cantando en los conciertos te imagino delante

コンサートで歌う時は

君が前にいることを想像している

Siendo el más elegante, siendo el más importante

もっと優雅で、もっと大事で

 

Grabando con Aitana, ya pensando en buscarte

アイタナと収録しながら

もう君を探すことを考えているよ

Y yo en cruzar el charco (Ey)

水たまりを飛び越えたんだ

pa’ poder ir a verte (Vamos)

君に会うために

No importa el idioma

言語なんて関係ない

solo quiero catarte

だた君に歌いたいんだ

Mon amour, amore mio

My love

solo quiero comerte

君を食べちゃいたいよ

 

Cuando te veo, mamá, como un Formula One

君をみるとF1みたいに

Paso de 0 a 100, contigo implosioné

0から100に舞い上がって

De ti me envenené

君に夢中なんだよ

yo ya no sé qué hacer

もうどうしていいのかわからない

Me abrazaste y volé

君が私を抱きしめて空を飛んだの

te juro que volé

本当に飛んでしまったんだよ

 

Y es que me encantas tanto

君が大好きで

Si me miras mientras canto

歌っているときに君に見られると

Se me pone cara tonta

私は間抜けな顔になっちゃう

Niña, tú me tienes loco/a

ベイビー、君に夢中なんだよ

Y es que me gustas no sé cuánto

どれくらいか表せないくらい君が好きなんだ

Más que el olor a café cuando me levanto

起きた時のコーヒーの匂いよりももっと

Contigo no hace falta dinero en el banco

君と一緒ならお金なんて必要ない

Contigo veo París desde todo lo alto

君とパリを一望するよ

 

De la Torre Eiffel, que se está muy bien

ステキなエッフェル塔から

Mon amour, je t’aime

My love, I love you

Parece un cliché, pero no lo es

決まり文句みたいだけど違うんだ

Contigo aprendí lo que es vivir

君といて人生を学んだよ

Pero ya lo ves somos increíbles

でも、ほら、私たち最高だよ

Somos increíbles

私たち最高だよ

Somos increíbles

私たち最高だよ

 

Son las seis de la mañana y me da igual

朝6時だけど関係ないんだ

Voy a salir a la calle, voy a ponerme a gritar

街へ出て叫ぶよ

Voy a gritar que te quiero

愛しているって叫ぶんでやる

que te quiero de verdad

本気で愛しているんだって

Con esa sonrisa puesta

その笑顔があれば

 

Voy a ir directo a ti

まっすぐ君のもとへ行く

Voy a mirarte a los ojos

君の目を見つめる

no te voy a mentir

嘘はつかないよ

Y como dos niños chicos te pediré salir

まるで小さな子供のように君を誘うよ

Esperando un sí

YESを期待して

esperando un kiss

キスを期待して

 

Y es que me encantas tanto

君が大好きで

Si me miras mientras canto

歌っているときに君に見られると

Se me pone cara tonta

私は間抜けな顔になっちゃう

Niña, tú me tienes loco/a

ベイビー、君に夢中なんだよ

Y es que me gustas no sé cuánto

どれくらいか表せないくらい君が好きなんだ

Más que el olor a café cuando me levanto

起きた時のコーヒーの匂いよりももっと

Contigo no hace falta dinero en el banco

君と一緒ならお金なんて必要ない

Contigo veo París desde todo lo alto

君とパリを一望するよ

 

Cuando salgo de grabar solo quiero ir a buscarte

収録が終わったら

ただ君を探しに行きたい

Me da igual Madrid o París

マドリードでもパリでも構わないよ

solo contigo escaparme

ただ君と一緒に逃げてしまいたいんだ

Mon amour, s’il vous plaît

My love, please

vámonos de aquí

ここから出よう

 

 

いかがでしたか。

私もまだまだスペイン語を勉強中の身ですので、温かい目で見ていただけると嬉しいです。

¡Hasta luego!