¡Hola, a todos!
こんにちは!本日はMoratのAcuérdate de míです!
Moratの中でも私のお気に入り数曲の一つです。個人的にはLiveのSimonをみてほしい、、、
¡Espero que os guste!
¡Empecemos!
Acuérdate de mí
Quiero confesarte que ya tengo la certeza
De que tu recuerdo vive adentro de mi piel
君の思い出が僕の中で生きているのはたしかなんだって
君に告白したいんだ
Tengo un corazón que está perdiendo la cabeza
僕の心は正気を失っている
Porque se dio cuenta que ha caído ante tus pies
だって心は君の足元に落ちてしまっているんだって分かったから
Busco algún pretexto para acercarme a tú lado
君に近づくための口実を探している
Si me sale bien tal vez parezca accidental
上手くやれば偶然のようにみえるかもしれない
Por fin usaré todo el coraje que he guardado
今まで貯めてきた勇気をやっと全て出すんだ
Para confesarte lo que nunca pude hablar
話すことが出来なかったことを君に伝えるために
Quiero convencerte
君を説得したいよ
Pero no quiero
Arriesgarme a perderte
Y que te quieras ir
だけど君を失ったり君が行ってしまいたくなるような
リスクを冒すのも嫌なんだ
Porque siempre que te miro
Yo nunca sé muy bien que decir
だって君を見るといつも
僕は言葉が出てこなくなってしまうから
Acuérdate de mí
僕のことを思い出してほしい
Por si tu corazón busca algún dueño
もし君の心の持ち主を探しているようなら
O si quieres un beso en algún sueño
それか夢の中でキスをしたいなら
O si quieres más noches en las que no te den ganas de dormir
それか寝たくないと思えるような夜が
もっとほしいなら
Acuérdate de mí
思い出してほしい
Que para mí tú siempre vas primero
僕にとって君は常に一番なんだってことを
Yo soy discreto pero igual te quiero
僕は控えめだけど君のことが大好きなんだ
Perdón si no he sabido como hablarte de lo que siento por ti
君への気持ちをどうやって伝えればいいのか
わからないんだ、ごめんね
Acuérdate de mí
僕のことを思い出してほしい
Nunca he estado cerca de aprender como olvidarte
君を忘れる方法を学んだことはないよ
Para ser honesto nunca lo quise intentar
正直言うと、忘れようと思ったことはないけれど
Vivo con la maldición de verte en todas partes
どこにいても君のことを考えてしまう呪いにかかっているんだ
Aunque al fin y al cabo me hace falta verte más
結局はもっと君に会いたいんだ
Quiero convencerte
君を説得したいよ
Pero no quiero
Arriesgarme a perderte
Y que te quieras ir
だけど君を失ったり君が行ってしまいたくなるような
リスクを冒すのも嫌なんだ
Porque siempre que te miro
Yo nunca sé muy bien que decir
だって君を見るといつも
僕は言葉が出てこなくなってしまうから
Acuérdate de mí
僕のことを思い出してほしい
Por si tu corazón busca algún dueño
もし君の心の持ち主を探しているようなら
O si quieres un beso en algún sueño
それか夢の中でキスをしたいなら
O si quieres más noches en las que no te den ganas de dormir
それか寝たくないと思えるような夜が
もっとほしいなら
Acuérdate de mí
思い出してほしい
Que para mí tú siempre vas primero
僕にとって君は常に一番なんだってことを
Yo soy discreto pero igual te quiero
僕は控えめだけど君のことが大好きなんだ
Perdón si no he sabido como hablarte de lo que siento por ti
君への気持ちをどうやって伝えればいいのか
わからないんだ、ごめんね
Acuérdate de mí
僕のことを思い出してほしい
Acuérdate de mí cuando alguien más te haya olvidado
誰かが君を忘れてしまうのなら僕を思い出してほしい
Yo me acordé de ti siempre que estuve enamorado
ずっと僕が恋をしている君のことを僕は覚えているから
Si tú no estás, amor
もし君がいないのなら
Si tú no estás, amor
もし君がいないのなら
¿Dónde me quedo yo?
僕はどこにいればいいんだ?
Acuérdate de mí que yo por ti he sido un soldado
僕のことを思い出してよ
君のために生きる僕は兵士のようだよ
Yo me acordé de ti en todas tus guerras del pasado
今までの過去の全ての戦争で
僕は君のことを思い出していたんだ
Si tú no estás, amor
もし君がいないなら
Si tú no estás, amor
もし君がいないなら
¿Dónde me quedo yo?
僕はどこにいればいいんだ?
Acuérdate de mí
僕のことを思い出してほしい
Por si tu corazón busca algún dueño
もし君の心の持ち主を探しているようなら
O si quieres un beso en algún sueño
それか夢の中でキスをしたいなら
O si quieres más noches en las que no te den ganas de dormir
それか寝たくないと思えるような夜が
もっとほしいなら
Acuérdate de mí
僕のことを思い出してほしい
Que para mí tú siempre vas primero
僕にとって君は常に一番なんだ
Yo soy discreto pero igual te quiero
僕は控えめだけど君のことが大好きなんだ
Perdón si no he sabido como hablarte de lo que siento por ti
君への気持ちをどうやって伝えればいいのか
わからないんだ、ごめんね
Acuérdate de mí
僕のことを思い出してほしい
いかがでしたか。
私もまだまだスペイン語を勉強中の身ですので、温かい目で見ていただけると嬉しいです。
¡Hasta luego!