¡Hola, a todos!

 

こんにちは!本日はMoratのAcuérdate de míです!

 

Moratの中でも私のお気に入り数曲の一つです。個人的にはLiveのSimonをみてほしい、、、ラブ

 

¡Espero que os guste!

¡Empecemos!

 

 

Acuérdate de mí

 

Quiero confesarte que ya tengo la certeza
De que tu recuerdo vive adentro de mi piel

君の思い出が僕の中で生きているのはたしかなんだって

君に告白したいんだ
Tengo un corazón que está perdiendo la cabeza

僕の心は正気を失っている
Porque se dio cuenta que ha caído ante tus pies

だって心は君の足元に落ちてしまっているんだって分かったから

Busco algún pretexto para acercarme a tú lado

君に近づくための口実を探している
Si me sale bien tal vez parezca accidental

上手くやれば偶然のようにみえるかもしれない
Por fin usaré todo el coraje que he guardado

今まで貯めてきた勇気をやっと全て出すんだ
Para confesarte lo que nunca pude hablar

話すことが出来なかったことを君に伝えるために

Quiero convencerte

君を説得したいよ
Pero no quiero
Arriesgarme a perderte

Y que te quieras ir

だけど君を失ったり君が行ってしまいたくなるような

リスクを冒すのも嫌なんだ
Porque siempre que te miro
Yo nunca sé muy bien que decir

だって君を見るといつも

僕は言葉が出てこなくなってしまうから

Acuérdate de mí

僕のことを思い出してほしい
Por si tu corazón busca algún dueño

もし君の心の持ち主を探しているようなら
O si quieres un beso en algún sueño

それか夢の中でキスをしたいなら
O si quieres más noches en las que no te den ganas de dormir

それか寝たくないと思えるような夜が

もっとほしいなら
 

Acuérdate de mí

思い出してほしい
Que para mí tú siempre vas primero

僕にとって君は常に一番なんだってことを
Yo soy discreto pero igual te quiero

僕は控えめだけど君のことが大好きなんだ
Perdón si no he sabido como hablarte de lo que siento por ti

君への気持ちをどうやって伝えればいいのか

わからないんだ、ごめんね
Acuérdate de mí

僕のことを思い出してほしい


Nunca he estado cerca de aprender como olvidarte

君を忘れる方法を学んだことはないよ
Para ser honesto nunca lo quise intentar

正直言うと、忘れようと思ったことはないけれど
Vivo con la maldición de verte en todas partes

どこにいても君のことを考えてしまう呪いにかかっているんだ
Aunque al fin y al cabo me hace falta verte más

結局はもっと君に会いたいんだ

 

Quiero convencerte

君を説得したいよ
Pero no quiero
Arriesgarme a perderte

Y que te quieras ir

だけど君を失ったり君が行ってしまいたくなるような

リスクを冒すのも嫌なんだ
Porque siempre que te miro
Yo nunca sé muy bien que decir

だって君を見るといつも

僕は言葉が出てこなくなってしまうから

Acuérdate de mí

僕のことを思い出してほしい
Por si tu corazón busca algún dueño

もし君の心の持ち主を探しているようなら
O si quieres un beso en algún sueño

それか夢の中でキスをしたいなら
O si quieres más noches en las que no te den ganas de dormir

それか寝たくないと思えるような夜が

もっとほしいなら
 

Acuérdate de mí

思い出してほしい
Que para mí tú siempre vas primero

僕にとって君は常に一番なんだってことを
Yo soy discreto pero igual te quiero

僕は控えめだけど君のことが大好きなんだ
Perdón si no he sabido como hablarte de lo que siento por ti

君への気持ちをどうやって伝えればいいのか

わからないんだ、ごめんね
Acuérdate de mí

僕のことを思い出してほしい

 

Acuérdate de mí cuando alguien más te haya olvidado

誰かが君を忘れてしまうのなら僕を思い出してほしい
Yo me acordé de ti siempre que estuve enamorado

ずっと僕が恋をしている君のことを僕は覚えているから
Si tú no estás, amor

もし君がいないのなら
Si tú no estás, amor

もし君がいないのなら
¿Dónde me quedo yo?

僕はどこにいればいいんだ?

Acuérdate de mí que yo por ti he sido un soldado

僕のことを思い出してよ

君のために生きる僕は兵士のようだよ
Yo me acordé de ti en todas tus guerras del pasado

今までの過去の全ての戦争で

僕は君のことを思い出していたんだ
Si tú no estás, amor

もし君がいないなら
Si tú no estás, amor

もし君がいないなら
¿Dónde me quedo yo?

僕はどこにいればいいんだ?

 

Acuérdate de mí

僕のことを思い出してほしい
Por si tu corazón busca algún dueño

もし君の心の持ち主を探しているようなら
O si quieres un beso en algún sueño

それか夢の中でキスをしたいなら
O si quieres más noches en las que no te den ganas de dormir

それか寝たくないと思えるような夜が

もっとほしいなら
 

Acuérdate de mí

僕のことを思い出してほしい
Que para mí tú siempre vas primero

僕にとって君は常に一番なんだ
Yo soy discreto pero igual te quiero

僕は控えめだけど君のことが大好きなんだ
Perdón si no he sabido como hablarte de lo que siento por ti

君への気持ちをどうやって伝えればいいのか

わからないんだ、ごめんね
Acuérdate de mí

僕のことを思い出してほしい

 

 

いかがでしたか。

私もまだまだスペイン語を勉強中の身ですので、温かい目で見ていただけると嬉しいです。

¡Hasta luego!