備忘録です。

 

勝手に英語を自習していた子だったので、中学や高校の授業は、ほぼ聞いていませんでした(イヤなガキ)。

 

 

 

学校で習わされることに、どうも納得できないことが、よくありました。

その「かなりの部分」を、「ゆる言語学ラジオ」がガッテン!させてくれました。

 

下の動画で取り上げられた例だけど。

たとえば、次の2つの文は「書き換えが可能」だと言われ、試験でも問われたりする。

 

I taught my son physics.

I taught physics to my son.

 

ワタシは、

「なんか…うまく言えないんだけど、ニュアンス違うよね?」

「同じことを言っている文ではない、よね?」

…とボンヤリ感じていた。

 

同義語を選ぶような問題も同様で。

「ニュアンスは違うよね?」と思いながら。

 

「でも、これはテストだから」と割り切って、答えを書く。

 

日本語の話だけど。

ある本で、「洗脳」の同義語として「啓蒙」が挙げられているのを見て、ちょっと笑ったニヒヒ

 

すべての教育は洗脳である、って言ったのは誰だっけ?

 

ホリエモンでした爆  笑 

 

 

未読なので、読んでみようかしら。