ラテンアメリカ文学選集
もう少しましな邦題はなかったのかとおもいますが……通りすがりの男になど(笑)何か影響を受けるものでしょうか?
ただこの短編集は古いものですし、今は翻訳家も多いですけど以前はなかなか翻訳されたものは少なかったのです。原文からかなり離れたものも結構ありました。
単語自体の意味合いも時代とともに代わります。←わりと真面目に書いています。
小説は約2時間で読み終えます。装丁でしか買いませんね(笑)読んでも楽しくないんです。なわりにコミックは好きです。今回は新たにまた読んでみて…違う感想を持ったりもしましたから、少しは小説の読み方が変わったのかもしれません。
「テキスト」からの逃避でしたけれど……8月はまた戻る←何に(笑)予定です。
ではまた

もう少しましな邦題はなかったのかとおもいますが……通りすがりの男になど(笑)何か影響を受けるものでしょうか?
ただこの短編集は古いものですし、今は翻訳家も多いですけど以前はなかなか翻訳されたものは少なかったのです。原文からかなり離れたものも結構ありました。
単語自体の意味合いも時代とともに代わります。←わりと真面目に書いています。
小説は約2時間で読み終えます。装丁でしか買いませんね(笑)読んでも楽しくないんです。なわりにコミックは好きです。今回は新たにまた読んでみて…違う感想を持ったりもしましたから、少しは小説の読み方が変わったのかもしれません。
「テキスト」からの逃避でしたけれど……8月はまた戻る←何に(笑)予定です。
ではまた

