中国語って声調大事ですよね


声調が違えば、全然違う言葉になるし


まぁ、日本語もイントネーションの違いで意味が変わってきますけどね


橋、端、箸


みたいに


昨日ちょうど声調で困ったことが発生


中国人と雑談してて、


你想去哪里旅游?

旅行で中国のどこにいってみたいですか?


と問われて


我想去西安看兵马俑

西安在什么省?

西安で兵馬俑見に行ってみたいなぁ。

西安って何省だっけ?


と訊いたところ


在shanxi省

shanxi省だよ



これ、なんで「…」になるかというと

中国にはshanxi省が2つありまして


陕西省 shǎnxīshēng


山西省 shānxīshēng


西安があるのは、陕西省は、三声


もう一つの山西省は、一声


パッと聞いた感じでは、聞き分けがつかなくて、どっちだ!となった次第