invest | 気になる英語の妄想アウトレット

気になる英語の妄想アウトレット

*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆今この1歩を進もうっと*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆

気になるgive it awaydevoteの意味と似てるinvestが複数回出てきました。

▼『私はラブ・リーガル』season3-10

毒舌マーシーの女性恋愛セミナーに参加するハメになったジェーンとテリー。テリーはマーシーと同級生で、マーシーが根っからの意地悪女である事を知っていました。

マーシーの決めゼリフは“Don’t give it away.” (字幕:安売りするな。)です。参加者たちにも唱和させてました。

give it awayは気軽に手放す意味のフレーズですが、itは、自尊心とか媚びる心みたいなものを指してると妄想。(ストーリー全体を見た後の妄想)

Don’t give it away.”で、せっせと働くような心遣いで相手の心を掴もうとするな、相手側にがんばらせろという事を表してました。性悪女マーシーは、貢がれてから、やっとお返しをするような例え話を挙げてました。

 

 

●グレイソンはフレッドに誘われてクラブに飲みに行った時に、働いているタトゥーの入っている女性キャシーと気が合いデートを始めました。キャシーは手料理や手作りクッキーを作ったり、ネクタイをプレゼントしたり甲斐甲斐しくグレイソンに尽くしていますが、ジェーンは気に入りません。グレイソンもジェーンの不満な気持ちを察知していました。

グレイソン:Okay. Enough. Why don't you like Cassie?

ジェーン:I like her just fine.

グレイソン:Every time I bring her up, I get a look or a snide remark. Why?

 

snide:〈発言などが〉いやみな・あてこすりの (プログレッシブ英和中辞典)

 

ジェーン:Okay. I don't like that she's giving it away.

グレイソン:What?

ジェーン:I know that you are just having fun

グレイソン:Mm-hmm. 字幕:うん。

ジェーン:But she is investing in you. And, as another single woman, it's just really hard to watch. 字幕:でも彼女は取り入ろうと必死よ。同じ独身女性として見るに堪えないの。

 

investの1つの意味:〈時間・精力などを〉注ぐ (プログレッシブ英和中辞典)

‘見返りを期待して献身する’意味と思うくことに。有名な「投資する」意味とやっと繋がった。

【投資】の1つの意味:その将来を見込んで金銭や力をつぎ込むこと(デジタル大辞泉)

 

2018-12-31追記:

SNS英語術』

… I’m way too invested in him.  超ガチで彼にハマってしまってる

be invested in ~に入れ込んでる・ハマってる

 

●ジェーンの言葉を聞いた後、グレイソンは真剣なお付き合いでない事を悪いと思い、キャシーに別れを告げました。キャシーがジェーンに会いに来ました。

キャシー:Jane?

ジェーン:Hey, Cassie. If you were looking for Grayson-

キャシー:I'm here to see you.

ジェーン:Okay.

キャシー:You broke us up.

ジェーン:What? N-no. What did Grayson say?

キャシー:He said that it wasn't fair for him to lead me on, 字幕:これ以上気を持たせるのは申し訳ないって。that I was investing in him. But Grayson doesn't talk like that. He doesn't think like that.

ジェーン:Okay. See... I'm actually... trying to look out for you. See, Grayson's …

キャシー:I was happy with what we had. It was fun. I knew exactly who I was to him, and I was fine with it. The bigger question here is who are you to Grayson?

ジェーン:I'm his friend.

キャシー:He told me about how you were by his bedside during his coma, how you helped plan his failed wedding. You even got him the job at this firm. That's more than a friendship. That's an investment.

ジェーン:You should go.

キャシー:I don't like to meddle, but, um… you should tell him how you really feel or move on. You might not be sleeping with him, Jane, but you're still giving it away. 最後字幕:あなただって安売りしてる。

 

meddle(自動詞) おせっかいする・干渉する (研究社 新英和中辞典)