こんにちは、Katyです。
今日も洋楽を一曲翻訳して動画をアップしました。
”Stranger Things” という曲で、これは同タイトルでNetflixでやってましたね。
不思議な能力を持つ女の子とその友達の話でした。
ファンタジー&アドベンチャーみたいな内容でしたが、曲の方もちょっとシュールです。
歌詞はあまり深い意味は考えず、直訳と意訳の間くらいでやってみました。
Stranger things
We're like, we're like a stranger things (very far)
We're stranger things (dream of places at)
'Cause that's just who we are
未知の存在
僕たちは未知の存在みたいなんだ
(とても遠くの)
僕たちは未知の存在
(夢の場所)
それが僕たちなんだ
We used to run around this ghost town
Always thinking out loud
Are we gonna get out
I remember
僕らはこのゴーストタウンで走り回ってた
思ったことはすぐ口にしてた
ここから出て行くのかとか
覚えてるよ
We dream of places that we could go
Castles with the strange glow
People that we don't know
I remember
行ける場所を夢を見てた
不思議な光を放つ城のこと
知らない人々のこと
覚えてるよ
We left the life
That's ordinary from the start
We looked for stranger things
'Cause that's just who we are
僕らは最初から普通だった生活を捨てた
僕らは未知のものを探す
それが僕たちだから
Found me the edge of something beautiful and loud
Like I'm picturing now
Castles glitter under Spanish skies
But I'm just looking after you tonight
美しくて鮮やかな何かのふちにたどり着いた
僕が今思い描いているようなもの
スペインの空の下で輝く城
でも今夜はただ君を見守っている
Snow white mountains in a foreign state
Tell me someday we'll get there
Someday
Someday
知らない国へと続く雪と山
いつの日かたどり着けるって言ってくれ
いつの日か
I see a Technicolor shadow
Underneath your window
Just in case you don't know
I can see it
テクニカラーの影が見える
君の窓の下に
君は知らないかもしれないけど
僕には見える
You cast an unfamiliar day glow
Different than what I know
Shining like a halo
I can feel it
君は見知らぬ日の光を放っている
僕が知っているものとは違うよ
光の輪のように輝いている
僕には感じる
We turned our back
That's ordinary from the start
We looked for stranger things
'Cause that's just who we are
僕らは背をむけた
それは最初から普通だったんだ
僕らは未知のものを探す
それが僕らだから