こんにちは、Katyです。
Hello, it's Katy.
今日も安室ちゃんの曲、「ヒーロー」を英訳してみたいと思います。
I will translate another song by Amuro-chan, "Hero."
この曲を聞くと、やはり去年のリオのオリンピックを思い出しますね。
When I hear this song, I remember last year's Olympics in Rio.
心に残る、素敵な曲だと思います。
It's a wonderful song that remains in my heart.
Hero
I’ll be your hero
I’ll be your hero
いろんな色で染まる 世界で一人で
Alone in the world painted in different colors
振り向かなくてもいい
No need to look back
今までの君のまま進めばいいから
Just be yourself and keep moving forward
あきらめないで everyday
Don't give up
君だけのためのhero
I'll be your hero
どんな日もそばにいるよ
I'll always be by your side
Oh Oh… I’ll be your hero
君だけのためのhero
I'll be your hero
強くなれる訳は、大切な人が 常に笑顔で支えてくれた
I've become stronger because someone important to me always supported me with his/her smile
だから乗り越えられる 険しい道のりも
That's why I can overcome difficult paths
君と交わした 約束の場所 たどりついてみせる
I will get to the place as I promised to you
いつか必ず forevermore
Someday for sure
君だけのためのhero
I'll be your hero
どんな日もそばにいるよ
I'll always be by your side
Oh Oh… I’ll be your hero
君だけのためのhero
I'll be your hero
Oh Oh… I’ll be your hero
Oh Oh… And you are my hero
響く声に そっと耳傾ければ
I listen to the voice
離れていても みんなの想いが今まで私の背中を押してくれたよね
Even though I'm far away, your thoughts have given me the push
君だけのためのhero
I'll be your hero
どんな日もそばにいるよ
I'll always be by your side
Oh Oh… I’ll be your hero
君だけのためのhero
I'll be your hero
どこまでも すべて君のために走る
I will run for you forever
永遠に輝くあの星のように
Like that star shining eternally
君だけのためのhero
I'll be your hero
限りなく遠い道も君とならどこまでも
With you I can keep going endlessly
夢つかむまできっと
Till I realize my dream